Судьбы / Переводы

Людмила Кухарук

Синхронный анализ любви

Веселый ветер, имя которому — судьба, шутя раскидал людей по всей земле. А человек, вместо того, чтобы успокоиться и жить всю свою жизнь в одном, ему предназначенном месте, волнуется, мечется, ищет свою половинку, свою суженую по всему свету, и не успокаивается, пока не находит ее, зачастую где-нибудь в самом неожиданном месте. Так и мои друзья — русская певица Анна Давыдова из рода легендарного Дениса Давыдова — поэта, героя 1812 года и ее муж Джорджо Теллан — коренной римлянин, поэт и искусствовед. Много километров пришлось Анне пройти, проехать и проплыть: сначала из России в Австралию, затем через несколько лет из Австралии в Германию, затем из Германии в Италию, пока не повстречала она своего, только ей предназначенного Джорджо. Но за муки свои она награждена сполна. Ласковый, заботливый Джорджо обожает свою Анну, называя ее «душка моя», а Анна, испытав немало горя в своей жизни, как бы не спугнуть и не сглазить выпавшее ей счастье, держит своего любимого в строгости (конечно, в относительной), чтобы еще больше ценил и берег то, что судьба отпустила. Любовь то поет, то плачет, то плачет и смеется одновременно, как вольный ветер, не зная ни преград, ни расстояний.

Анна работает на «Радио Ватикана». Готовит и ведет передачи на «Русской волне», а кроме того, профессионально поет. Голос у нее божественный, в ее репертуаре и арии, и романсы, и церковная музыка. Выпущены пластинки, сделаны записи на радио, но никакие записи не сравнятся с ее необыкновенным красивым голосом в жизни. Услышала я ее впервые в московском Доме Дружбы. Она давала сольный концерт. Зачарованные слушатели в немом удивлении и восторге, вместе с проникновенным голосом Анны, переносились в загадочные просторы Вселенной... Голос пел о радости бытия, о прекрасном и загадочном мире, окружающем нас, о таких простых и таких возвышенных человеческих чувствах — любви, нежности, страсти. И в концертном зале Грановитой палаты Кремля, и на концерте в Международном Обществе Данте присутствующие находились под магнетическим действием певицы, наделенной редчайшим даром — владеть умами и сердцами людей.

А что же Джорджо? А он в это время писал искусствоведческие статьи и сочинял стихи. А так как он римлянин, а Рим — вечный город, и, как все вечное, держится на контрастах: как день и ночь, солнце и луна, смех и плач... Так и стихи Джорджо неожиданно совмещают романтическую любовную лирику — нежную, трепетную и лирику жестокой философии. Словно два разных человека, с совершенно различным мировосприятием, пишут о жизни и человеческих чувствах. Первый пишет о любви к женщине — восторг и поклонение перед ее красотой. Создает лирический, утонченный образ вечной Женщины, женщины — волны, женщины — ветра, которая как бы здесь с нами, но в любой момент она может обратиться в недосягаемую сказку. И от этого она еще желаннее, ещё любимее. Поэт находит очень простые, земные слова, но говорит их так ласково и бережно, что не полюбить его женщину невозможно!

Совсем другое состояние — зыбкости, непрочности в философских стихах. Переживание за наш хрупкий мир, за человека, за его душу. Только поэт с оголенно-поэтическим нервом может писать с такой болью о человеке — униженном, одиноком, неуверенном в завтрашнем дне. Творческая философия Джорджо Теллана сравнима с дантовской, где все построено на противоречии света и тьмы, добра и зла, божественного и дьявольского...

Джорджо находится в рассвете своих творческих сил и хочется познавать его поэзию всё глубже и глубже, ожидая новых находок и открытий. Он возглавляет целое поэтическое направление в Риме, являясь президентом международного «Общества неогуманистов».

Платон сказал: «Любовь — есть желание красоты».

Это изречение можно отнести к Анне Давыдовой и Джорджо Теллану, певице и поэту, жизнь и творчество которых — Любовь.

Москва—Рим


[На первую страницу (Home page)]               [В раздел "Литература"]
Дата обновления информации (Modify date): 26.07.01 23:31