так передавал, например, эту «общемировую сопричастность» А. Белый («Жизнь», 1908) [4, с. 187]. «... И постигать // В обрывках слов// Туманный ход// Иных миров,// И тёмный времени полёт// Следить <...>», — определяет деятельность поэта Блок (в цикле «О чём поёт ветер», 1913) [6, с. 409]. Наиболее яркими певцами иных миров и стихий среди названных поэтов были, на наш взгляд, Бржезина и Бальмонт. «Дни наши сладчайшие были как душный сон счастливцев из иного мира <...>» — это связь миров в стихотворении гениального чешского поэта «Со смертью говорят спящие» (сб. «Строители храма», 1899) [14, s.192]. (Здесь и далее перевод наш. — Н. Ш.). А вот строки из «Стихийных гимнов» Бальмонта (1905, в книге «Литургия красоты», 1911): «Но качнулось коромысло золотое в небесах,// Мысли Неба, Звезды-Числа, брызнув, светят здесь в словах» [2, с. 179] Бальмонт переводил Бржезину, но особого интереса к нему почему-то не проявил [см.: 13, с. 155]. Бржезина перекликается и с Федором Тютчевым, которого русские символисты считали своим предтечей («Сон на море» русского романтика и др.). Нынешняя жизнь воспринималась славянскими символистами как предвестие неких радикальных изменений: «Сердце вещее радостно чует// призрак близкой священной войны», — обращается Белый к своему единомышленнику Сергею Соловьеву в 1901 г. [4, с. 88]. Воззваниями и пророческими видениями наполнена поэзия Бальмонта, автора книги «Будем как солнце» (1903). Величественные картины будущего создавал Бржезина («Руки», «Гигантские тени»). В сказочно-мифологических образах обнаружились пророчества словака Краско («Рудокопы»). Поэтов отличает желание превратить «безначалие», хаос в упорядоченный мир, Космос, основанный на принципе гармонии. За полгода до своей ранней смерти, в феврале 1921 г., Блок изложил задачи поэта, «сына гармонии», как итог своего опыта («О назначении поэта»): «... Во-первых, освободить звуки из родной безначальной стихии, в которой они пребывают; во-вторых — привести эти звуки в гармонию, дать им форму; в-третьих — внести эту гармонию во внешний мир» [5, c. 519—520]. Вслед за Ф. Ницше русские символисты (особенно Белый и Иванов) развивали идею о «духе Диониса» и «духе Аполлона» в искусстве и в жизни, о борьбе и равновесии этих двух сил. Дионисический «дух музыки» — родоначальник творчества и культуры в целом; здесь сходятся часто полемизировавшие Белый и Блок. Белый в статье «Песнь жизни» (1908) говорил о форме искусства, в которой звучит «мелодия мироздания», — музыкальной симфонии: «Извне она наисовершеннейшая форма удаления от жизни, изнутри — она соприкасается с сущностью жизни — ритмом. Поэтому-то называем мы ритм жизни духом музыки: здесь — прообразы идей, миров, существ» [3, c. 170]. Блок: «Всякое движение рождается из духа музыки...» [5, c. 469]; «На бездонных глубинах духа <...> катятся звуковые волны, подобные волнам эфира, объемлющим вселенную» [5, c. 520]. Музыка как первооснова определяет поэзию Бржезины и Краско, вплоть до ритмико-звукового строения стиха (разумеется, не без влияния П. Верлена). В кризисные времена воздействие «духа музыки» усиливается, он грозит разломать омертвевшие формы цивилизации и «затопить» человечество («Песнь жизни» Белого; так музыка захлестнула и самого Ницше). Необходимо «заклинание хаоса», и здесь решающую роль играет творческая энергия слова, «магия слов» (название статьи Белого, 1909). Песня в «потопе музыки» — «ковчег, влекущий нас на волнах хаоса к новой творческой жизни; слово в песне носит характер заклинания» [3, c. 175]. Это относится к жизни вообще и к поэтическому творчеству как прообразу «жизнетворчества». Познание, по Белому, «предопределено творчеством» [3, c. 114]. В. Иванов писал, что изначально «задачею поэзии была заклинательная магия ритмической речи, посредствующей между миром божественных сущностей и человеком» [10, c. 131]. Обратимся к Словацкой Модерне, к творчеству символистов Краско, Галла, Роя. Поэтику Ивана Краско, крупнейшего представителя этого течения, отличают частые повторы слов, синтагм, подкрепленные ритмико-звуковыми средствами, и вариации целых стихов. Это проявляется в различных жанровых формах, не только в весьма значимой для поэта форме песни (в том числе — в сонете, стихотворении в прозе). С другой стороны, именно песня, как подчеркивал Белый, была «заклинанием» у древних народов. Повторы у Краско — не только «источник поэтического «настроения» и «составная часть знаменитой «музыкальности» поэзии Краско», — как считал словацкий литературовед С. Шматлак [20, s.151—152]. Это своеобразные мистические заклинания, переосмысление фольклорной поэтики. Таковы и повторы рифм. Народная песня не требует, чтобы рифмы повторялись по четыре раза и более (рифмы в клаузулах и внутренние рифмы), как в стихотворении «Песня» из сб. «Стихи» (1912) [17, s. 86]. Это обозначенная пунктиром «песнь жизни»: две судьбы и жизненная программа — в трех маленьких строфах. На повторах-заклинаниях построена и «Секстина» Ивана Галла (из стихотворений, опубликованных в 1904—1908 гг.). Клаузулы постоянно варьируют шесть слов, обретающих символическое значение: «грустно, во тьму, деревьев, душу, ищет, покой» [15, s.12]. Исходная форма секстины предполагает повторение одних и тех же рифм — Галл написал секстину без рифм, сохранив принцип повтора слов в различном порядке. Лирический герой чувствует, как его «околдовывает» и затягивает в себя мир образов на картине А. Беклина, становящийся и его собственным внутренним миром. Повторы как раз и передают эту «магию» в словесной форме, а отсутствие рифм, устраняя ритмико-звуковую необходимость повторов, наделяет последние самостоятельным значением. Картина швейцарского символиста пробудила в душе словацкого поэта «песнь затаенную» (Краско, «Поэтика старой лирики»). В этом и видел функцию «символического» искусства, прежде всего поэзии, В. Иванов [10, c. 148—149, c. 153]. Словесные повторы и жёсткий ритм четырехстопного ямба с мужской клаузулой создают «магию» стихотворения Владимира Роя о «птице Ночи» (Tristia-5, 1911). В ритме и звукописи этого стихотворения отразилась загадочная пульсация жизни, «дух Диониса», «ночная стихия души», как понимали её Иванов и Белый:И все же в суетности бренной
Нас вещие смущают сны,
Когда стоим перед вселенной
Углублены, потрясены (...),
Je vetko Zmenou zaliate,
«Твое магическое имя» (имя «Вечной Жены», как сказали бы русские символисты) у Бржезины способно расколдовать «змеиные гнёзда», окружающие поэта, вернуть им первоначальный облик: «цветники роз и мака» («Гнезда змей» [14, s. 185]. У Краско картина омертвевшей, сатанински зловещей жизни («Сонет») также связана с торжеством «змеиного племени», но юная женственность, по мысли поэта, «не освятит» эти места, сама погибнет в них [17, s. 99]. Так одно из «наиболее символистских» произведений Краско [cp.: С. Шматлак — 20, s. 178] становится как бы лишенным «магического ключа» символизма, выпадающего из обессилевшей руки поэта. Напротив, в сонете «Лишь тебе» Краско силой поэтического преобразования действительности намечает путь, названный В. Ивановым «a realibus ad realiora» [10, c. 158]: от «реального» (невеста поэта Илона Князовичова) к «реальнейшему» (прекрасная женщина как путеводный луч творчества и жизни, творчество как жертвенный обряд, вызывающий явление этого луча). Подобные символы — у Блока в «Стихах о Прекрасной Даме («Предчувствую Тебя...», 1901 — см. далее о пророческом смысле этого стихотворения). Поэтому мы не можем согласиться с С. А. Шерлаимовой: сопоставив «Лишь тебе» Краско и «Предчувствую Тебя...» Блока, исследовательница сделала вывод о несимволистской основе сонета Краско [16, s. 184]. Даже цветовой контраст в нём — сугубо символистский: в катренах — черный и белый цвета (ночь, порог небытия — и свет, девственность), в первом терцете — «золото» и «пурпур», «священные цвета», как бы земное явление чистой белизны и цвет очищающего страдания, и вновь единый луч, светящий «в глубоких тьмах», — в последней строке [17, s. 96]. Запечатлеть сам процесс создания стихов во всей его магической необъяснимости, проследить путь от таинственной музыки, приходящей к поэту извне, до её трансформации в доступные человеку поэтические образы (аполлоническое начало) пытались многие символисты. Среди них — Брюсов («Творчество», «Мучительный дар», «Начинающему», «Родной язык»), Блок («Художник», «К Музе», «Без слова мысль, волненье без названья...»), Краско («О душа моя», «Поэтика старой лирики»). На все тех же повторах-заклинаниях построено знаменитое «Творчество» Брюсова (1895) — вплоть до повторяющихся корней слов:— Дословный перевод.)
То есть тайны не раскрываются, а «приручаются» с помощью слова. Снова Брюсов:Тень несозданных созданий
Колыхается во сне.............................
Звуки реют полусонно,
Звуки ластятся ко мне.......................
Тайны созданных созданий
С лаской ластятся ко мне... [7, c. 21].
(«Родной язык», 1911) [7, c. 152]. У Блока — точность «реального символиста»:Как часто в тайне звуков странных
И в потаенном смысле слов
Я обретал напев — нежданных,
Овладевавших мной стихов!
«Художник» Блока замечательно воссоздаёт неземное озарение поэта и его «неловкость» в попытке сделать своей «птицу, летевшую душу спасти». Поэт убивает не саму «птицу», а ее свободу, весёлость, непринужденность пения. «Дух музыки» иссякает, заключенный в «стальную клетку» словесной формы. Вот поэт охвачен вдохновением: возникает мистический звук, доступный только творцу...Без слова мысль, волненье без названья,
Какой ты шлешь мне знак,
Вдруг взбороздив мгновенной молньей знанья
Глухой декабрьский мрак? (1911) [6, c. 354].
Происходит сбой на стадии творческого «нисхождения» из сфер высшей духовности — «в окончательном воплощении снов в смысле, звуке <...>» (В. Иванов) [10, c. 195]. По-своему представлены эти проблемы в статье Блока «О современном состоянии русского символизма» (1910). Статья стала своего рода «поэтической иллюстрацией», дополняющей и развивающей более «сухие» рассуждения В. Иванова о «тезе» и «антитезе» русского символизма («Заветы символизма», 1910). Блок не пытался выразить свои смутные ощущения на языке понятий, к чему стремились Иванов и особенно Белый. На этот раз «творческий разум» донес до нас пусть субъективную, но мгновенно резонирующую в воображении символическую картину, созданную с помощью поэтических образов. В своем эссе Блок использовал строки уже упомянутого стихотворения «Предчувствую Тебя. Года проходят мимо...» (1901): «...Но страшно мне: изменишь облик Ты» [6, c. 23]. Этот ключ ко всей поэзии Блока и к русскому символизму в целом. Потому и является поэту инфернальная Муза в «пурпурово-сером» нимбе («К Музе», 1912): он не может сопротивляться её чарам, не может разобрать, зло или добро она несет в себе, но её дьявольское начало несомненно, в том числе и в цвете (серый цвет, по теории А. Белого, — «бесовский» — «Священные цвета», 1903—1911). Но вернёмся к статье Блока. «Теза» такова. Поэту-теургу, постигающему «тайное знание», открываются иные миры: «...Из глубины их несутся щемящие музыкальные звуки, призывы, шепоты, почти слова. Вместе с тем они начинают окрашиваться... наконец, преобладающим является тот цвет, который мне всего легче назвать пурпурно-лиловым. <...> Золотой меч, пронизывающий пурпур лиловых миров, разгорается ослепительно — и пронзает сердце теурга. Уже начинает сквозить лицо среди небесных роз; различается голос; возникает диалог <...>». «Антитеза»: «... Некто внезапно пресекает золотую нить зацветающих чудес; лезвие лучезарного меча меркнет и перестает чувствоваться в сердце. Миры, которые были пронизаны его золотым светом, теряют пурпурный оттенок; <...> врывается сине-лиловый мировой сумрак (лучшее изображение всех этих цветов — у Врубеля) <...> ...В лиловом сумраке необъятного мира качается огромный белый катафалк, а на нем лежит мертвая кукла с лицом, смутно напоминающим то, которое сквозило среди небесных роз. <...> Жизнь стала искусством, я произвел заклинания, и передо мной возникло наконец то, что я (лично) называю «Незнакомкой»: красавица кукла, синий призрак, земное чудо» [6, c. 327—330]. Без «золотого меча» слово не стало «плотью» (библейская аллюзия, используемая Белым и Ивановым), обратилось в призрак или нечто иное, умертвившее первичный импульс. В сонете Краско «О душа моя» (сб. «Стихи») обозначились, если воспользоваться словами русских поэтов, «теза» и «антитеза» словацкого символизма (в обратном порядке). Сонет, как известно, тоже предполагает «антитетичность» построения. Скрипка лирического героя пела свою «дразнящую» песню о Ночи и Одиночестве (таково название первого сборника стихов Краско — латинское «Nox et solitudo», 1909). Душа пыталась осветить тьму «фосфорным светом» Смерти — но тосковала по другим огням, другой тайне: тайне Жизни, Воплощения, которая так и не открылась. Обратимся вновь к рассуждениям В. Иванова: «душа» у Краско пыталась, по сути, вспомнить «язык богов» [10, c.128, 131]. Не случайно мелодия поэта подобна «жрице» неких старинных религий (приводящих, впрочем, к христианству), его душа просит ответа у «загадочных божеств» [17, s. 84]. Образ жреца встречается в этом значении у Мережковского [12, c. 394], Брюсова [7, c. 134], в упомянутой статье В. Иванова [10, c. 127]; «жрецом» Солнца был Бальмонт. Таким образом, роль художника в символизме — «роль носителя внутреннего слова, органа мировой души, ознаменователя сокровенной связи сущего, тайновидца и тайнотворца жизни» (Иванов) [10, c. 132]. Способы выхода из «антитезы», предлагавшиеся русскими теоретиками, довольно утопичны и трудносовместимы с живым творчеством. Сама попытка воссоздать всемирную гармонию гармонию земными средствами напоминает мифы о Фаэтоне и Икаре. «Но страшно ты для глаз, привыкших видеть дол», — сказал о своем любимом Солнце Бальмонт («Гимн Солнцу», 1903) [2, c. 139]. Художник может быть ослеплён и сожжён невыносимым для глаз сиянием, оглушён мощью звука и т.п. Он либо утратит связь с «творческим разумом» и погибнет — как живописец Михаил Врубель, чью судьбу остро переживали поэты-символисты, — либо не сможет (не захочет) отыскивать новые слова, чувствуя их неадекватность внутреннему опыту. Мережковский предвосхищал судьбу символистов, воспринимая их появление как «несвоевременное» (в 1894 году): «Дерзновенны наши речи,// Но на смерть осуждены// Слишком ранние предтечи// Слишком медленной весны» («Дети ночи» [12, c. 397]). У Бальмонта — в 1899 г.:Длятся часы, мировое несущие,
Ширятся звуки, движенье и свет.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
И, наконец, у предела зачатия
Новой души, неизведанных сил, —
Душу сражает, как громом, проклятие:
Творческий разум осилил — убил. [6, c. 321].
Я насмерть поражён моим сознаньем,
И когда, наконец, Космоса высшее созвучие
Литература
1. Бальмонт К. Д. Избранное. — М., 1990.
2. Бальмонт К. Д. Стихотворения. — М., 1990.
3. Белый А. Символизм как миропонимание. — М., 1994.
4. Белый А. Сочинения в 2-х тт. Т. 1. — М., 1990.
5. Блок А. А. Собрание сочинений в 6-ти тт. Т.5. — М., 1971.
6. Блок А. А. Избранные произведения. — Л., 1970.
7. Брюсов В. Я. Избранное. — М., 1983.
8. Будагова Л. Н. Бунт «поколения 90-х годов» и поэзия Й. Махара, О. Бржезины, А. Совы // Литература славянских и балканских народов конца XIX — начала XX в.: Реализм и другие художественные течения. — М., 1976.
9. Ермилова Е. В. Теория и образный мир русского символизма. — М., 1989.
10. Иванов В. И. Борозды и межи. — М., 1916.
11. Лосев А. Ф. Проблема символа и реалистическое искусство. 2-е изд. — М., 1995.
12. Мережковский Д. С. Избранное. — Кишинёв, 1989.
13. Соловьева А. П. Константин Бальмонт и чешская поэзия конца XIX — начала XX в. // На рубеже веков. — М., 1989.
14. Brezina O. Basne. — Praha, 1958.
15. Gall I. Odkaz. — Bratislava, 1956.
16. Ivan Krasko. Litteraria XX—XXI. — Bratislava, 1978. /Serlaimovova S. K problemu Ivan Krasko a symbolizmus./
17. Krasko I. Suborne dielo. — Bratislava, 1966.
18. Maliti E. Symbolizmus ako princip videnia. — Bratislava, 1996.
19. Roy V. Basne. — Bratislava, 1963.
20. Smatlak S. Vyvin a tvar Kraskovej lyriky. — Bratislava, 1976.
[На первую страницу
(Home page)] [В раздел "Словакия"]
Дата обновления
информации (Modify date): 26.08.01 11:23