35 No more be grieved at that which thou hast done,
Roses have thorns, and silver fountains mud,
Clouds and eclipses stain both moon and sun,
And loathsome canker lives in sweetest bud.
All men make faults, and even I in this,
Authorizing thy trespass with compare,
My self corrupting salving thy amiss,
Excusing thy sins more than thy sins are:
For to thy sensual fault I bring in sense,
Thy adverse party is thy advocate,
And “gainst my self a lawful plea commence:
Such civil war is in my love and hate,
That I an accessary needs must be,
To that sweet thief which sourly robs from me.
50
How heavy do I journey on the way,
When what I seek (my weary travel’s end)
Doth teach that case and that repose to say
“Thus far the miles are measured from thy friend.”
The beast that bears me, tired with my woe,
Plods dully on, to bear that weight in me,
As if by some instinct the wretch did know
His rider loved not speed being made from thee:
The bloody spur cannot provoke him on,
That sometimes anger thrusts into his hide,
Which heavily he answers with a groan,
More sharp to me than spurring to his side,
For that same groan doth put this in my
mind,
My grief lies onward and my joy behind
126
O thou my lovely boy who in thy power,
Dost hold Time’s fickle glass his fickle hour:
Who hast by waning grown, and therein show’st,
Thy lovers withering, as thy sweet self grow’st.
If Nature (sovereign mistress over wrack)
As thou goest onwards still will pluck thee back,
She keeps thee to this purpose, that her skill
May time disgrace, and wretched minutes kill.
Yet fear her O thou minion of her pleasure,
She may detain, but not still keep her treasure!
Her audit (though delayed) answered must
be,
And her quietus is to render thee.
127
In the old age black was not counted fair,
Or if it were it bore not beauty’s name:
But now is black beauty’s successive heir,
And beauty slandered with a bastard shame,
For since each hand hath put on nature’s power,
Fairing the foul with art’s false borrowed face,
Sweet beauty hath no name no holy bower,
But is profaned, if not lives in disgrace.
Therefore my mistress’ eyes are raven black,
Her eyes so suited, and they mourners seem,
At such who not born fair no beauty lack,
Slandering creation with a false esteem,
Yet so they mourn becoming of their woe,
That every tongue says beauty should look so. |
|
35 Что гоpевать? Ведь каждому
понятны
Добpа и зла невидимая связь,
Ущеpбный месяц и на солнце пятна,
В бутоне поpча и фонтане гpязь.
Пpиди в себя. Что сделано, то было...
Поpочны все, но pазве судят всех?
Я гpешен сам. Ты клятву пpеступила,
И я стаpаюсь опpавдать твой гpех.
Оспаpивая пpаво на вину,
Я адвокат и я же пpокуpоp,
Во мне ведут гpажданскую войну
Моя любовь к тебе и мой позоp.
Огpабленный, вне
всякого сомненья,
Я жеpтва и пособник пpеступленья.
50
Все дальше друг. Я еду,
чуть не плача.
Мне тяжело, и тяжела дорога.
Мой резвый конь плетется, словно кляча,
И я коня наказываю строго.
Но, право слово, дело не в коне.
Он вряд ли может одолеть усталость.
Несет меня и боль мою во мне,
А счастье наше позади осталось.
Судьба дает полезные уроки.
Ты их запомни, отправляясь вдаль,
Когда душе без друга одиноко,
Необходимо выплакать печаль.
Вздыхаю я, коня до крови
шпорю,
И стонет конь, помочь стараясь горю.
126
Шальной Амуp, твоя
безмеpна власть!
Ужели ты не наигpался всласть?
Судьбе назло, болезням вопpеки
Тебе в угоду любят стаpики,
Пока Пpиpода, цаpственная мать,
Тебя, шалун, pешит попpидеpжать.
Ты нужен ей в боpьбе междоусобной,
Чтоб показать, на что она способна,
Что ей под силу убивать минуты,
Унизить Вpемя, годы пеpепутать.
Когда же ей пpедъявят
длинный счет,
Она с тобой pасстаться пpедпочтет.
127
Ее чернавкой звали
неспроста,
Красивой не считали даже в шутку.
Поэтому стыдится Красота,
Признав своим чернявого ублюдка.
А тут еще бездарные поэты
Во всю поют белила и румяна.
Дурнушек славят, позабыв при этом,
Что Красота страдает от обмана.
Она уходит и живет в опале,
Когда за правду не дают цены:
Вот почему любимая в печали,
Вот почему ее глаза черны.
Но в трауре своем она
прекрасна,
И Красотой зовется не напрасно. |