* * *
Что время для любви? Ритмичный ход часов,
Враг вечности, сокрывшей все начала,
Сверхновой взрыв, мгновенья сладких снов,
Иль долгий путь от ближнего причала? Что время для любви? Но есть же оно, есть:
В погожий день и в хмурый день ненастья.
Вдруг душу вспышкой опалит благая весть —
Любовь пришла, а с нею время счастья! Что время для любви!
* * *
Россия! Ты талантами богата,
Но драгоценностям нужна оправа.
Был в прошлом меценат Морозов Савва —
Откликнитесь, потомки мецената!
* * ** * *
Позвольте мне средь слабых анекдотов
И откровенно неприличных фраз
Заметить грустную усталость глаз
И речи сглаженные обороты. Позвольте разглядеть, что не дано
Другому, знающему вас едва ли,
Нет, не фантазий призрачные дали —
А то, что было спрятано давно От всех в попытке самоотреченья,
В надежде отыскать свой новый стиль.
Коварный случай позу не простил,
И нашим судьбам дал одно теченье. Мы оба мечемся, но в поиске одном:
Увидеть отражение двойное —
Оно лишь суть, оно, ничто иное...
Как долго маемся в обличии ином!
[На
первую страницу (Home page)]
[В раздел "Литература"]
Дата обновления информации (Modify
date): 19.06.04 14:51