Италия

Ирина Баранчеева
(журналист, переводчик, корреспондент газеты «Россiя» и журнала «History Illustrated» в Риме,
куратор раздела «Италия» журнала
«Меценат и Мир»)

Полезное чтение

Современное общество постепенно отказывается от чтения. Это видно невооруженным глазом. Особенно удручает ситуация в Италии, которая, согласно статистике, находится на последнем месте среди читающих стран Европы.

Журналисты предпочитают писать о политике, экономике или спорте, а сами литераторы либо стараются примкнуть к публицистам, либо привлекают к себе общественное внимание какими-нибудь экстравагантными поступками. Недаром самым известным большинству населения художественным критиком Италии остается Витторио Сгарби, по совместительству депутат Парламента, прославившийся на телевидении своими вульгарными скандалами.

Известные издательства с упоением публикуют лишь романы об инцестах, насилии, людоедстве и тому подобном, написанные подчас на весьма низком уровне. Они же издают поэтов, приобретающих известность благодаря стихотворениям без прилагательных или глаголов или начинающихся с одной и той же буквы. Может ли кто-нибудь выучить наизусть подобное стихотворение? Мы забыли о том, что искусство способно лечить.

А оно может не только лечить, но и спасти. Об этом я думала, бродя среди стендов недавно открывшейся выставки русских книг в Национальной библиотеке Рима. Многие из изданий происходили из эмигрантской библиотеки им. Н.В.Гоголя, и можно было только поражаться той жажде знаний и любви к чтению, которыми обладали наши предки, прибывшие в Италию после Октябрьской революции и захватившие с собой в первую очередь любимые книги и подборки «Нивы», «Мира Искусства», «Вестника Европы»…

Толстый журнал всегда был для нас собеседником. Культурную жизнь России невозможно представить себе без чтения романов, повестей, рассказов и стихов, впервые появлявшихся именно на страницах литературных журналов и позволявших открывать новые дарования.

Но времена изменились. В Италии толстых журналов давно не существует (кто их будет читать?), а в России те, что уцелели, жалуются на постоянную нехватку средств, и в будущем ситуация, конечно, не улучшится. Что же делать?

Чтобы частично ответить на этот вопрос, расскажу о том опыте, который я наблюдаю уже несколько лет в Италии. Видя, что спасение утопающих – это дело рук самих утопающих, итальянские интеллектуалы решили выпускать литературные журналы для собственного удовольствия. Парадокс? Отнюдь, поскольку именно в таких литературно-художественных изданиях мне приходилось встречать порой интересные статьи и рассказы, достойные более широкой аудитории.

Однако важно не забывать о том, что в наше время читать некогда, и интересная находка здесь, на мой взгляд, принадлежит палермскому издателю Кармело Пиррера, выпускающему в течение двадцати лет информационно-литературный журнал «Issimo» (в итальянском языке означает высшую степень чего-либо), который выходит раз в два месяца. Ему пришла в голову счастливая мысль разделить типографский лист (50 х 60 см) на две половины, печатать тексты с обеих сторон, а затем свернуть листы гармошкой. Этот удачный формат, как и высокое качество бумаги, и строгий черно-белый фон с непременными иллюстрациями, придают журналу элегантность. «Issimo» публикует стихи и короткие рассказы, отрывки из романов и представляет новые книги. Современные авторы соседствуют в нем с классиками, а один из недавних номеров журнал целиком посвятил русской литературе. Благодаря своему небольшому объему прочитывается он быстро, с интересом и удовольствием.

Еще один альманах, достойный упоминания, выходит в Риме всего один раз в год. Его создал в конце 40-х годов известный римский поэт Марио Д’Арко, пригласивший к сотрудничеству своих друзей – Карло Эмилио Гадда, Леонардо Шаша, Пьера Паоло Пазолини и других. Альманах носит забавное название «Apollo buongustaio» («Апология гурмана») и посвящает свои страницы гастрономии различных регионов Италии. В настоящее время правами на издание владеет типография Педанези, а редакционную коллегию составляют несколько интеллектуалов (Сандро Бари, Джулиано Малициа, Умберто Мариотти-Бьянки, Франко Онорати, Уго Онорати, Франко Педанези и Марио Торнелло), которые хотят сохранить его как память о великом поэте. Каждый год под Рождество «Apollo buongustaio» заполняется стихами или короткими рассказами на гастрономические темы современных итальянских и иногда иностранных авторов, к которым присоединяются отрывки классиков – Александра Дюма, Трумана Капоте, Тотт, Оскара Уальда, Гоголя, Джузеппе Джоаккино Белли, Джакомо Пуччини и многих других. Этот журнал, проиллюстрированный известными современными художниками, приятно взять в руки и в течение нескольких дней насладиться чтением перед сном, находя всегда что-нибудь новое, любопытное и познавательное.

Два слова мне хотелось бы сказать и еще об одном журнале, который совсем недавно попал мне в руки, поразив шикарным графическим оформлением. Это «Incontri» («Встречи»), издающийся четыре раза в год в городе Чивитавеккья. Не часто можно увидеть столь прекрасно изданный, на мелованной бумаге и с цветными фотографиями, журнал на серьезные темы, который не может иметь большого количества подписчиков. В нем, помимо рассказов и стихов, можно найти много статей о путешествиях, исторических местах Италии, об артистах, музыкантах и художниках, а также недавних выставках и научных открытиях. Издатель Франко Розати очень дорожит своим детищем и приглашает к сотрудничеству лишь высоких профессионалов.

Таких журналов по всей Италии наберется немало. К сожалению, государство остается глухо к подобным инициативам, не поддерживая лучшие из них. Те из литераторов, которые решают ориентироваться на быстрый успех, конечно, идут своим путем. Но те, которые любят печатное слово бескорыстной любовью, без сомнения, находят отдушину в подобных изданиях, которые приятно взять в руки и которые, в отличие от большинства бестселлеров, кое-что дают для ума и для сердца.


[На первую страницу (Home page)]     [В раздел "Италия"]
Дата обновления информации (Modify date): 24.09.07 09:03