Поэты Польши

Марек Вавжкевич

Из книги «Последнее»
(2006)

Другая версия

Об эротической жизни Офелии мы знаем относительно мало.
Распространено мнение, что она умерла девственницей,
Хотя это могли засвидетельствовать только
Непосредственно заинтересованные.

Нам также трудно судить о нравах в королевстве Датском,
Документ, однако, гласит, что в нем что-то прогнило.
В этом есть некая правда. Королева не служила примером:
Такое вероломство по отношению к покойному!

Это могло отразиться на атмосфере. Офелия
Была и вправду блондинка, но это не исключает
Резкого темперамента. А Полоний,
Занятый дворцовыми интригами, не присматривал за дочерью.
В конце концов, Гамлет как партия был не из худших.

Можно, таким образом, допускать, до чего дошло
По cтрасти и по расчету. А уж если дошло,
То и произошло. Но Гамлет не думал о последствиях.

Да, девушки с детьми встречались в ту эпоху,
Но в этих сферах такое было неуместно. Монастырь
С его сумраком был рутинным выходом, и Гамлет
Вел себя сообразно с традицией.

Увы, в то время женщины влюблялись до безумия,
Что при примитивности предохранения давало
Взрывоопасную смесь.

В результате Офелия, тонувшая среди кувшинок,
Могла только короткой фразой отразить
Философствование «быть или не быть»:
– Не темни, Гамлет.

Дальнейшее – бульканье.

Декабрь 2004.

Пожалуй, не говорить

Конец февраля, а еще не слышно
Шорохов ранней весны.
Снежные окопы на улицах
И заморозки в костях.

Я думаю о невысказанных словах
И о том, стоит ли их говорить.

Как свидетельствуют примеры больших поэтов,
Слова тают, словно снег.
Ведь всё же весна
Когда-нибудь придет.

Февраль 2005.

Я, ты, мы

Одно из этих слов
Относится только ко мне.

Второе – к тебе
И ко мне.

Третье к нам
Никак не применимо.

Май 2006.

***
Из стиха ты возникла
И в стих превратишься,
Хотя еще столько
Смертных стихов перед тобой.

Саму собой сотворенную,
Я сотворил тебя иначе,
Чем ты сама.

Ты – другое стихотворение,
Другое, нежели ты
В своем стихотворении.
Другое, нежели ты
В моем стихотворении.

И при этом
Значащее то же самое.

Май 2006.

Звезда

Сразу же за городом, в том месте, где
Туман ранней ночи сливается с дымом,
Появилась низкая звезда. Неожиданная,
Как путешествие во мрак, как встреча ладоней,
Которые давно не виделись.

Мы путешествовали вместе - я в тебе,
А ты во мне. У нас была одна цель,
Но видели мы ее по-разному.
Твоя – словно явь стрекозы,
Моя – как сон камней.

И несмотря на это, я был счастлив,
Как, наверное, каждый, кто умеет ценить минуту,
Зная, что сейчас она пройдет,
Что не будет другой,
Хотя бы чуть-чуть похожей.

Город уже был сонным, на узкие улочки
Падали обрывки времени. Я повернул голову
И посмотрел в ту сторону, где была эта звезда.
Но она уже упала среди вулканов,
И блеск ее разнообразный мутнел и умирал.

Ночь, снег

Ночью выпал последний снег,
А рассвет обнаружил его незапятнанную белизну.
Ранним утром тающими шагами
Прошло по нему предвестье весны, и мы увидели
Смертность снега, только с нами
Сравнимую.

Снег, тот, который устлал
Лужайку с ее независимой жизнью
И нашими следами на траве,
Открыл для нас черный туннель
Без надежды на тайную
Жизнь личинок под белизной, без
Упования, что вырастут лютики и калужницы.

Черный туннель – как ночь,
Которой даже снег не потревожит.

Февраль 2006.

Квартира, 5-й этаж

Не смотри в окна на пятом этаже,
Они темны. Старый человек, который там жил,
Съехал или умер. В небольших комнатах
Засыхают цветы, всплески бесплодного времени
Проводят с шелестом ненужные книги,
Сыплется штукатурка, падают со стен картины и фотографии,
А в мебели и посуде угасает память
0 прикосновениях рук.

Стал глухим затхлый воздух. Нет в нем даже эха
Шепотов, смеха и клятв. Женщина,
Которая сюда приходила, думает уже, быть может, о внуках,
Гладит по голове мужа, во сне
Прижимается к нему, усталая, но довольная.
Она отыскала его после более чем
Двадцати лет замужества.

Такую квартиру надо было бы хоронить,
Тайком, без объявления и некролога в газете,
Но это высоко, и кто выкопает такую яму.

Соседи о ней забыли. Только этот чудак
Из корпуса напротив рассказывает, что по ночам
Видит в окнах голубоватый блеск,
Как будто кто-то включает телевизор или
Блуждает там фосфоресцирующий дух.

Может, это дух того старого человека,
Который съехал,
А скорее всего, умер.

Январь 2006.

***
Фотография лжет. Моя мать
Никогда не была такой старой.
С тех пор, как мне стукнуло сорок,
Она опередила меня
Едва ли на несколько месяцев –
Если не считать
Доброты и мудрости.

Сегодня, около семидесятилетия, –
Я смотрю на мою молодую мать,
Что старше меня
Только на одну смерть.

Май 2006.
Перевод Наталии Шведовой


[На первую страницу (Home page)]
[В раздел
«Польша»]
Дата обновления информации (Modify date): 30.03.2015 23:29