Малые формы

Эдуард Вирапян

Из цикла «Портреты, анналы, сообщения, характеры»

ХРИСТОФОР КОЛУМБ КОРОЛЕВЕ ИСПАНИИ

Ответ на Ваш вопрос «Что побуждает человека, поменяв обстановку, отправиться в опасный путь, заставляющий забыть или изменить прошлое?» предопределен Богом. Я лишь тот, кто шел по местам возможных встреч с ним: если не там – то где, если не тогда – то когда еще?

КОРОЛЕВА ИСПАНИИ ХРИСТОФОРУ КОЛУМБУ

Благославен, кто в пути, кто день и ночь проводит в дороге, чья спутница не следует за ним по дороге, кто сам дорога, кто не имеет иной дороги.

ФРАНЦ КАФКА

Если Вы повернете налево, справа от дороги стоит мельница. Не советую Вам заходить туда, очень дурная примета... Мы об этом предупреждаем всех, кто приезжает к нам. Вас тоже хотим предупредить, поскольку Вас, как человека любознательного, обязательно потянет туда. Я не знаю, что там находится внутри, ведь из нас никто там не был, но , говорят, еще очень давно князь вошел именно в эту дверь, после чего его уже никто не видел. Слуги потом перерыли все на мельнице, однако, кроме босых следов на стенах и потолке, ничего не нашли. Имение князя начинается за тем деревом, а еще через метров пятьсот, стоит перейти поляну, Вы увидите ту самую мельницу. Дверь ее издалека Вам покажется запертой, но она с тех пор открыта. Постарайтесь не останавливаться там, иначе Вы встретите князя и признаетесь ему, что преступление тогда совершили вы. И тогда даже мы не сможем доказать Вам Вашу непричастность к случившемуся.

КЛАВДИЙ ПТОЛЕМЕЙ
(? – после 161)
Л.Б.

В египетских Фивах, в одном из роскошных залов храма, где воздавались почести богине Луны, в конце каждого месяца появлялась женщина ослепительной красоты. Обнажившись, она ложилась на белый квадратный камень и, раскрыв взору посетителей свое лоно, призывала к себе. Путь к женщине преграждали две остро отточенные звезды, маятником раскачивающиеся в противоположные стороны. Под пристальным наблюдением жрецов с этим действом она переезжала из города в город, сводя всех с ума. Никому не удавалось преодолеть препятствие, разделяющее ее и почитателей, но всегда находились отчаянные, пытающиеся это сделать. Их путь был короток, острия звезд вонзались в тела, на мраморном полу оставались лужи крови, а погибшие омывались и выставлялись перед входом в храм в качестве жертвенных трофеев. Говорят, таким образом, путешествуя из города в город, женщина обладала всеми, ею же не овладел никто. В числе посетителей однажды оказался и я. Вернувшись после того прекрасного и кровавого дня, ночью я продиктовал рабу: «Познаваемость мира лежит за чертой, что мы знаем о том, о чем мы ничего не знаем... Изначально смысл этого передают звезды, но труднее всего преодолеть путь к ним». Я умолк. Дневные переживания полностью овладели мной. Я почувствовал неодолимое желание следовать за женщиной и, чтобы ничего не мешало моей встрече с ней, велел рабу уничтожить написанное.

ЕВАНГЕЛИСТ

«Все книги пишутся с одной целью, чтобы дополнить одна другую. Но ни одна из них не создается для того, чтобы этой цели достигнуть».

Первому переписчику, которому дали перенести этот анонимный текст с папируса на пергамент, велели подписать его чьим-либо именем. Тот, не долго думая, приписал написанное одному из евангелистов, они описывали одни и те же события и, казалось, не было необходимости искать среди других авторов. Заказчика убедили доводы переписчика. Через много столетий кто-то попытался подвергнуть авторство текста, он растратил все свое впечатляющее состояние, кропотливо собирая материалы, подтверждающие его выводы. Стоило слова собрать в тексты и закончить книгу, его доводы оказывались неубедительными. Он тщетно пытался в текстах что-либо изменить, заново и заново переписывал страницы и, наконец, оставив все как было, стер с обложки свое имя и подписал: Лука – евангелист. Ветер с грохотом распахнул окна, растрепал книгу и, подхватив страницы, унес их туда, где во дворе одной из горных церквей Малой Азии двести молодых армянских монахов и он, оказавшийся среди них, заново и заново переписывали слова, некогда приписанные евангелисту. Листы падали, и монахи, прервав занятие, еще долго собирали страницы, чтобы соединить их с тем, что уже было написано.

ИСЧЕЗНОВЕНИЕ
(состязающийся в повествовании состязающемуся в письме)
К.Свасьяну

Не часто встречаются произведения, тексты которых так же статичны, как тексты швейцарского мыслителя и живописца Карла Баллмера (1891– 1958; М. 2005 г.). Катулл рассказывает, когда он впервые увидел море, оно было спокойным. Попросив на несколько дней оставить его там, он ничем не объяснил своего желания. Вернувшись за ним, слуги застали его стоящим на том же месте, продолжающим созерцать оставшуюся неизменной гладь моря. Катулл сказал им: «Клодия была права. Состояние спокойного моря можно сравнить со сном удовлетворенной женщины». Движение текстов Баллмера тоже едва заметно, но, уловив его, трудно от них оторваться. Он впервые переводится на русский язык, однако и на западе Баллмер мало известен, хотя его без колебаний можно отнести к самым красивым выразителям поисков истины и ее языка в ХХ веке. Впрочем, по части безвестности, с его слов, немало способствовал этому и он сам: «Мне отдадут справедливость, что я не пренебрег ничем, чтобы обеспечить неуспех моих книг».


[На первую страницу (Home page)]
[В раздел "Литература"]
Дата обновления информации (Modify date): 10.11.2008 17:08:45