Книги, изданные гос. Лингвистическим университетом им. В.Я.Брюсова

Сурен Золян

«Семантика и поэтика поэтического перевода»

Настоящий сборник – попытка обобщить написанное в разные годы о проблемах теории и практики поэтического перевода. Перевод – прекрасный объект для выявления различных проблем лингвистики и поэтики. Автор исходит из того, что при всей важности аспектов эстетических и историко-литературных тем не менее их адекватное описание возможно только на основе и после освещения такой кардинальной проблемы, как – что есть перевод и какое место он занимает среди других видов языковой и речевой деятельности. Не противопоставляя поэтический перевод языковому, в поэтическом мы усматриваем наиболее полное воплощение перевода как языковой деятельности. При этом проблема смысла и осмысления есть главная тема теории перевода, это проблема, возникающая на каждом этапе исследования и при обращении к любому аспекту перевода. Поэтика перевода понимается как теория, описывающая и объясняющая процессы передачи, сохранения и преобразования смыслов и обуславливающие эти процессы факторы (лингвистические, исторические, культурно-литературные). Это демонстрируется на материале поэтики древнеармянской и современной армянской литературы.


[На первую страницу (Home page)]
[В раздел "Армения"]
Дата обновления информации (Modify date): 16.09.2008 16:38:45