Геннадий Цуканов

Акутагава Рюноскэ

Первое, что приходит на ум при чтении Акутагавы — изысканность, утонченность, изящество... хотя многие новеллы его посвящены средневековой Японии. Но ведь в искусстве очень часто важнее не что, а как. Как поступил, как сказал, как ответил, как жил, как умер. Акутагава прожил всего 35 лет: он покончил с собой, боясь надвигающейся наследственной болезни — безумия. Мир, где скована свобода мысли, свобода творческой фантазии, наконец, свобода в самом прекрасном смысле слова — пугал и страшил его.

Нам он особенно близок, ибо в «Предисловии к сборнику переводов на русский язык» писал: "Я, разумеется, очень рад, что мои произведения переводятся на русский язык. Среди всей современной иностранной литературы нет такой, которая оказала бы на японских писателей и даже скорее на японские читательские слои такое же влияние, как русская. Даже молодежь, не знакомая с японской классикой, знает произведения Толстого, Достоевского, Тургенева, Чехова. Одного этого достаточно, чтобы стало ясно, насколько нам, японцам, близка Россия..."

В новелле «Нос» сконцентрировано то лучшее, что присуще творчеству Акутагавы: тонкая ироничность, глубокая психологичность, стиль изложения абсолютно соответствующий содержанию, реалистичная фантастичность...


[На первую страницу (Home page)]                   [В раздел "Литература"]
Дата обновления информации (Modify date): 05.12.04 12:23