Научные конференции

Диалог культур: конференция «Литература в контексте славянской культуры ХХ века»

16 октября 2008 года в городе Банска Быстрица (Словакия), в Университете им. Матея Бела, проходила международная славистическая конференция. Ее организатором выступила кафедра славянских языков факультета гуманитарных наук названного университета, а участие в работе приняли коллеги из других словацких вузов, а также исследователи из Чехии, Польши, России, Армении. Конференция проводилась при поддержке гранта «Славянская литература ХХ века – диалог культур, языков и ареала». Во вступительном слове руководитель гранта доктор философии Марта Ковачова отметила глубокую заинтересованность ученых разных стран в обсуждении актуальных проблем славистики, охарактеризовала работы кафедры в рамках реализуемой при поддержке гранта программы, выразила надежду, что настоящая конференция укрепит и расширит международные межвузовские связи, внесет свой коллективный вклад в разработку проблем славянской филологии и истории культуры и будет способствовать повышению научно-методического уровня преподавания славянских языков.

На конференции «Литература в контексте славянской культуры ХХ века» в Университете им. Матея Бела в городе Банска Быстрица (Словакия). 16 октября 2008 года

Следует отметить, что в зале среди слушателей присутствовало большое число студентов университета, для которых проходящая конференция явилась не только эффективной практикой аудирования на изучаемых славянских языках, но и вовлечением в самую гущу насущных проблем славяноведения и транслатологии.

Спектр обсуждавшихся в ходе работы конференции проблем был весьма разнообразен, как разнообразна и сама культура славянского ареала. Общие и частные вопросы языкознания, контрастивная лингвистика и проблемы перевода, поэтика и стилистика, культурология и методика преподавания, творческие портреты литераторов и ученых, эпохальные события ушедшего столетия, запечатленные в культурной памяти народов, славянская общность и особенности национального менталитета – эти и многие другие аспекты современного гуманитарного знания объединили в тот день славистов разных стран.

Конференцию открыл доклад доктора филологических наук, Почётного работника высшей профессиональной школы Российской Федерации, гаранта русистики в Университете им. Матея Бела, проф. Л.А.Сугай, посвящённый проблемам русского Cеребряного века. Закономерно, что начало обсуждению проблем культуры славянского мира в ХХ столетии положил анализ категории «серебряный век» и теоретических споров вокруг этого вошедшего в широкое употребление термина. Именно эпоха рубежа ХIХ–ХХ вв. со своими социально-политическими, философско-эстетическими и художественными исканиями дала импульсы развития всему ХХ столетию. В полемике с исследованием Омри Ронена «Серебряный век как умысел и вымысел» (М., 2000) проф. Сугай показала, сколь характерно и важно для русской культуры, что поэтический образ обрел статус научного термина.

Выступает профессор Л.А.Сугай

В пленарном заседании выступила профессор Уршула Жидек-Беднарчук (Польша) с докладом о формировании межкультурной компетенции.

К обсуждению острых проблем современной словацкой русистики призвала в своем выступлении проф. Эва Колларова – вице-президент Ассоциации русистов Словакии.

Польские коллеги коснулись вопросов истории родной литературы и языка, равно как и современного состояния полонистики. Так, например, характеристике политической коммуникации на польских и словацких интернетных страницах был посвящен доклад Сильвии Сойды. Моника Гавлак на материале прозы Полонии Главан осветила проблемы тождественности единиц в межкультурном диалоге. Доктор Мартина Бучек познакомила участников конференции с переводами произведений современных словацких авторов на польский язык. Мариола Шимчак-Розлах коснулась вопроса эвфеменизации в словацком языке. Эвелина Цемпа рассказала о драматургии Олега Богаева. Анна Мой представила творчество Влоджимиержа Одоевского (не следует путать с русским романтиком В.Ф.Одоевским!). Доктор Габриела Ольхова сопоставила этикетные формы современного польского и словацкого языков. Актуальной теме языка туризма был посвящен доклад Паулины Пиция.

С интересом были прослушаны и активно обсуждались доклады братиславских русистов, по-разному затронувшие аспекты русско-словацких связей: «Сравнительный обзор женской прозы в русской и словацкой литературе» (Юлия Кубиниова); «Русская драма в словацком контексте» (Люция Матова); «Языковые средства манипуляции в современном русском и словацком политическом дискурсе» (Ирина Дулебова). Доцент Зденька Матыушова наметила перед слушателями «характерные контуры русской прозы о деревне»; Мариан Пчола охарактеризовала особенности современного городского сказа.

Хозяева конференции – преподаватели кафедры славянских языков УМБ – осветили целый ряд проблем русистики и транслатологии: «Профессор Владимир Глошка: творчество и судьба» (Тамара Юрикова); «Несостоявшееся будущее или деконструкция советского мира о будущем в романе Виктора Пелевина «Омон Ра» (Мартин Лизонь); «Молодёжный сленг как своеобразный способ вербализации бытия» (Катарина Яцкуликова); «Анализ и интерпретация художественных текстов в диалоге культур» (Эва Томекова). Доклад «Две Европы Ибои Вандал-Голмовой» Ивана Шуша был посвящен мемуарной прозе об Освенциме словацкого автора еврейского происхождения.

В докладе ведущего конференции доктора Марты Ковачовой «Валентин Распутин в контексте русской литературы XX в.» были проанализированы идейно-художественные связи русских писателей второй половины XX столетия. Традиционное определение «писатели-деревенщики», по мнению автора доклада, никак не отражает масштаба философско-психологических исканий таких прозаиков, как Распутин, Астафьев, Белов, Тендряков и др. Доктор Ковачова предпочитает использовать определение «писатели-нравственники» (предложенное в своё время А.И.Солженицыным) и акцентирует внимание на непреходящих общечеловеческих проблемах и классических традициях современных прозаиков.

В программу конференции вошли также выступления Т.В.Колчевой (Тульский государственный педагогический университет им. Л.Н.Толстого, Россия) «Русский символизм и эстетика романтизма» и Э.С.Даниелян (Ереванский Государственный лингвистический университет им. В.Я.Брюсова, Армения) «Преломление мифологемы Петербург–Париж в поэзии Русского Зарубежья».

Конференция проходила на словацком, русском, чешском, польском и хорватском языках. Многоязычие не мешало активному общению участников, обсуждению поставленных вопросов, еще раз показала братскую связь славянских языков и культур.

По материалам прошедшей конференции Кафедра славянских языков Университета Матея Бела готовит к выпуску сборник научных докладов, который выйдет в свет в 2009 году.

Наш соб. кор.


[На первую страницу (Home page)]
[В раздел "Диалог культур"]
Дата обновления информации (Modify date): 15.10.09 17:23