Поэзия Италии

Анна Вальфрэ

Стихи

Ты такой

Стоят дни безделья,
пустоты и молчанья.
Как лист, унесенный ветром,
так и ты исчезаешь внезапно.
Для тебя почти что игра
скрываться глумливо
от голоса, зовущего тебя,
от руки, ищущей тебя,
от сердца в отчаянии.

Но ты такой:
смена теней и света,
светотени образов,
отражаются в стекле,
разбивающемся
от первого прикосновения.
Тысячи слов и улыбка:
затем... внезапно
скрываешься ты в тени,
что покрывает тьмою
тех, кто любит тебя...

Кориандры прошлого

Теряются
гигантские кориандры
прошлого
в бессильных
тщетно вытянутых
руках.
Я – цветное облако
разбитых воспоминаний,
слезы, блестящие
радугой,
что порывом ветра
падают
на жаждущую землю.
Там, когда-то,
быть может, вырастут
деликатные цветы:
раскроют венчики
с крапинками кориандров
и обретут они запах
нашей любви.

SEI COSI’

Sono i giorni del nulla,
del vuoto, del silenzio.
Come foglia portata dal vento,
svanisci nell’aria, improvviso.
Quasi un gioco
il tuo irridente nasconderti
alla voce che ti chiama,
alla mano che ti cerca,
al cuore che si dispera.

Ma sei cosi:
alternanza di ombre e luci,
chiaroscuro di immagini
riflesse in un vetro
che si infrange
al primo tocco.
Mille parole e un sorriso:
poi… un subitaneo
rifugiarti in un’ombra
che getta tenebre
su chi ti ama…

CORIANDOLI DI PASSATO

Si disperdono
giganteschi coriandoli
di passato
nell’abbandono
di mani
inutilmente protese.
Sono nuvola colorata
di ricordi frantumati,
lacrime scintillanti
d’arcobaleno
che un colpo di vento
precipita
nella terra assetata.
Li, un giorno,
forse, nasceranno
delicati fiori:
schiuderanno corolle
punteggiate di coriandoli
e avranno il profumo
del nostro amore.

Перевод с итальянского Анны Давыдовой.


[На первую страницу (Home page)]
[В раздел «Италия»]
Дата обновления информации (Modify date): 28.12.09 19:18