Международные встречи

Татьяна Кузовлева

«Братиславские встречи–2011»

Там, где по старым братиславским улицам мечутся беспокойные дунайские ветры,
где переплетаются столетья, сохраняя тесно примыкающие друг к другу дивной красоты дома, с венскими виньетками, фасадной лепниной, тяжёлыми коваными дверями и лёгкими балконами;
где современность врывается, встраивается в жизнь негромким говором, неспешными шагами пешеходов, мельканием машин и автобусов, лязгом на поворотах трамваев, молчаливыми стелами в память о жертвах Второй мировой;
где молодёжь быстро освоила разговорный английский (компьютерное поколение, тяготеющее, увы, больше к Западу, чем к Востоку),
– там, в самом сердце Европы, в пятый раз с 13 по 16 октября проходил Международный форум «Братиславские встречи–2011» на тему, обозначенную по-эренбурговски лаконично и ёмко: «Люди, годы, жизнь русистики сегодня». На Форум были приглашены восточно-европейские преподаватели русского языка как иностранного, профессора различных университетов, филологи, лингвисты, авторы учебников русского языка как иностранного, писатели и переводчики из семи стран.

Союз писателей Москвы представляли поэты, секретари СПМ Татьяна Кузовлева и Галина Нерпина.

О важности этого Международного форума для пропаганды русского языка за рубежом, в зарубежных учебных заведениях (Господи, если бы у нас, в России, на родине так же пеклись о судьбе русского языка и о преподавании его в школах, если бы!…), – о значении этого мероприятия для общеевропейской культуры, проходившего под патронатом супруги президента Словакии госпожи Сильвии Гашпаровичевой, говорит перечень организаций, включившихся в подготовку, проведение, финансирование «Братиславских встреч-2011»: Ассоциация русистов Словакии (профессор Эва Колларова), Российский центр науки и культуры в Братиславе (Александр Бушуев), Русский центр Панъевропейской высшей школы (Александр Сомов), Методическо-педагогический центр в Братиславе, Институт русско-словацких культурных исследований и Педагогический факультет Католического университета в Ружемберке (опять-таки профессор Эва Колларова).

На открытии Форума 14 октября в большом конференц-зале гостиницы «Татра» выступили с приветствиями Посол России в Словакии Павел Кузнецов, мэр Братиславы Милан Фтачник, президенты и директора организаций, каждый из которых сказал, прежде всего, немало благодарственных, тёплых слов в адрес энергичной и потрясающе обаятельной г-жи Эвы Колларовой, профессора, многолетнего инициатора «Братиславских встреч», подвижнически влюблённой в нашу культуру и литературу.

Эва Колларова, в свою очередь, проникновенно обратилась к главным пропагандистам русского языка – преподавателям-русистам, подчеркнув их огромную, бесценную, но так часто недооцениваемую, бескорыстную работу, которая достойна не только благодарности, но и человеческого преклонения.

Тогда же, на открытии, была представлена великолепно изданная в Братиславе (Глобал плюс. С.р.о.) книга стихов «Координаты родства» на двух языках словацкой поэтессы Этелы Фаркашовой и русской – Татьяны Кузовлевой. Стихи из книги читали и авторы, и известная драматическая актриса Эва Кристова.

Книга вышла благодаря радениям профессора Эвы Колларовой и одного из руководителей Панъевропейского университета Александра Сомова. Низкий поклон им!

Работа «Встреч» была сосредоточена на трёх круглых столах: «Учебники и учебные пособия нового поколения»; «Эффективные методы современного иноязычного образования» и «Профессиональные ассоциации и журналы в мире русистики».

Этим, третьим, круглым столом руководили секретарь СПМ, главный редактор журнала «Кольцо “А”» Татьяна Кузовлева и кандидат философских наук, доцент, поэт и переводчик Валерий Купка (Словакия).

Круглый стол проходил в формате беседы. В.Купка познакомил собравшихся с некоторыми словацкими изданиями, со своими переводами с русского на словацкий. О Союзе писателей Москвы, о главных литературных журналах России – «Знамени», «Дружбе народов» и «Новом мире», об истории их создания, развития и традициях, о содержании и о направленности каждого из этих журналов, в том числе о сентябрьских номерах «Знамени» и «Дружбы народов», наполненных чрезвычайно интересной прозой, о ярких молодых писателях Захаре Прилепине («Санкя» и «Катастрофа») и Романе Сенчине («Елтышевы»), о переводах М.Письменного и Е.Тамбовцевой-Широковой со словацкого на русский говорили Т.Кузовлева и Г.Нерпина.

Информацией о журнале «Меценат и Мир», в этом году отметившем своё 15-летие и удостоенном нескольких почётных наград, поделилась кандидат философских наук Элеонора Буйнова (Словакия). На страницах журнала, кроме России, представлены Австралия, Армения, Китай, Грузия, Италия, Франция, Германия, Испания, Великобритания, Болгария, Польша, Македония, Чехия. Особое место занимает в нём Словакия.

Диапазон тем круглого стола был достаточно широк.

О своей инициативе открытия в нескольких странах мира памятников Пушкину и реальном воплощении этой идеи в жизнь эмоционально поведал Председатель Международной ассоциации русскоязычных писателей, прозаик Олег Воловик (Венгрия).

Кандидат филологических наук, сотрудник Дома русского зарубежья им. А.Солженицына Светлана Романова познакомила участников с новыми поступлениями из-за рубежа в архив Дома.

Содержательным был рассказ о проблемах современной русистики кандидата философских наук словачки Марии Кусы, с отдельными комментариями выступил профессор Милослав Микулашек (Чехия)...

На следующий день, подводя итоги работы Форума, руководители двух первых круглых столов наметили конкретные вопросы совершенствования преподавания русского как иностранного, издания многоуровневых учебников, отмечали наметившуюся тенденцию повышения интереса к русскому языку среди учащихся…

Т.Кузовлева и Г.Нерпина предложили продолжить обсуждение вопросов третьего круглого стола – о профессиональных творческих организациях и литературных журналах – на сайтах Союза писателей Москвы и журнала «Кольцо “А”», помещая эссе, статьи, предложения и инициативы участников дискуссии, касающиеся вопросов культурологии, проблем переводов прозы и поэзии, обмена мнениями об интересных книжных и журнальных новинках.

Лёгкой грустью скорого расставания была пронизана прощальная теплоходная экскурсия по Дунаю к старинной крепости Девин.

В последнее перед отлётом в Москву утро братиславский октябрь особенно бережно стелил под ноги прохожим шуршащие листья.

Уже в самолёте подумалось о том, что было бы замечательно провести в центре Европы, в Братиславе, встречу писателей и переводчиков, объединённых русским языком, повторив её затем на родине языка – в России. Глядишь, и у нас в стране появится тенденция к возрождению родного языка. А то ведь, честно говоря, совестно было за уровень и объём его преподавания в наших школах, за образовательную политику в России сегодня…


[На первую страницу (Home page)]
[В раздел «Диалог культур»]
Дата обновления информации (Modify date): 14.02.12 18:51