Издано в Израиле

Татьяна Михайловская

Книжная летопись

Еще не вечер

Ася Векслер. Еще не вечер. Книга стихов.
– Иерусалим: Изд-во «Скопус», 2012.
(Библиотека «Иерусалимского журнала»)

Берешь книгу в руки и сразу понимаешь: книга художника. Я не имею в виду, что это книга ручной работы, сделанная художником, – то особый вид искусства, бук-арт. Нет, просто Ася Векслер – профессиональная художница с большим вкусом оформила свой сборник стихов. Небольшие графические заставки и иллюстрации украшают его страницы. На обложке запечатлен вид Иерусалима – так обозначен лейтмотив новой книги поэтессы. Город, с которым давно связана ее судьба.

Иные здесь не приживутся. Им
географические карты в руки.
А у других тут почва, дети, внуки.
И пыль столбом. И отдалённый дым.
Покой не предусмотрен. Дефицит
в просторах. Но велик пейзаж окрестный.
Но только здесь разбудят вас оркестры
потомков птиц, будивших Шуламит.

Вечный город присутствует во многих ее стихотворениях. Вот пейзаж из окна лоджии:

Пустырь. Дуга шоссе. Размах небес.
Нагорный иерусалимский лес.

Вот описание заката:

Подобен шестёрке коней колесницы
победно светящейся Славы,
там перистый веер, как имя, святится
над выбросом огненной лавы.

Иерусалимский воздух словно пронизывает строки стихотворений.

Но иногда в этом воздухе возникают очертания «островного города на реке» – это в памяти проступают черты далекого Ленинграда, города юности, который тогда даже не надеялся вернуть себе природное имя. Там в далеком 1972 году вышел ее первый сборник стихов, на который откликнулись известные поэты того времени – Арсений Тарковский, Всеволод Рождественский, Вадим Шефнер.

«Еще не вечер» – шестая книга автора. Сегодня читателей стихов намного меньше, чем сорок лет назад, не только в Израиле, но и в России. Поколение, увлеченное айфонами и айпадами, предпочитает рэп. «Быть кумиром не притязаю», – спокойно говорит поэтесса и добавляет:

те, кто знают, те и так знают,
а кто помнит, тот и так помнит.

«Большая радость и утешение жить в мире искусства» – написала когда-то Зинаида Серебрякова, талантливая русская художница с трудной судьбой. И каждый, кто живет в мире творческого поиска, согласится с этими словами, потому что верит: «Содрогнётся душа – и жива».

Путь пера

Шмуэль Вольфман. Путь пера. Введение в еврейскую сакральную каллиграфию.
– Иерусалим: Еврейская книга, 5772 (2012).

Прежде всего несколько слов об авторе этой книги. Хотя нескольких слов, пожалуй, не хватит. Шмуэль Вольфман – известный переписчик священных текстов, каллиграф, художник, писатель. Он внес свой вклад в развитие современной еврейской каллиграфии, а его графические работы экспонировались на выставках в Израиле и за рубежом. Будучи софером в полном смысле этого слова, он и в своих писательских фантазиях не удаляется от священных текстов. Вот и в этой книге, посвященной секретам мастерства каллиграфа, он постоянно цитирует Талмуд, Мидраш, книгу «Йецира». «Учат наши мудрецы, что есть Мир Мысли, Мир Слова и Мир Действия. Когда все эти миры соединяются воедино, тогда и результат совместных действий становится наиболее эффективным» – именно к этому стремится истинный софер. Не зря Шмуэль Вольфман читает лекции о Торе. Он рассказывает своим читателям не только о том, каким пером (каламус) работает переписчик, какие чернила он выбирает, какие особенности у того или иного пергамента, но и о том, как софер должен относиться к буквам, которые он пишет: «Перед работой софер должен подготовить свое тело и душу, очистить их, окунаясь в ритуальный бассейн – микву. После этого требуется освятить чернила посредством короткой молитвы. Перед работой необходимо сказать вслух: «Вот я пишу для того, чтобы святость мезузы (Сефер Торы и т.д.) снизошла на буквы, которые я буду писать».

В книге «Путь пера» третья глава построена в традиции бесед мудрецов: вопрос – ответ. Она так и называется «Вопросы и ответы», правда, автор сам спрашивает и сам же отвечает, но на такие вопросы, кто еще ответит? Главный вопрос: как научиться столь сложному искусству? Очень простой ответ предлагает автор: «Следует учиться только у настоящего мастера, и тогда у тебя есть возможность тоже когда-нибудь стать мастером». Скромность у каждого человека своя, а у Шмуэля Вольфмана она выражена в следующем признании: «Мне еще далеко до совершенства, но я ищу его, не жалея ни сил, ни средств».

И завершая книгу, автор обращается к читателям, предлагая им сыграть в игру: «Найди опечатку – получишь закладку». Закладку не простую, а из пергамента с печатью и подписью автора – обещает он первым десяти обнаружившим в этой замечательной книге опечатку. Я наверняка не из первых десяти, но признаюсь, я заметила-таки две опечатки. О чем это говорит? О том, что софер Шмуэль Вольфман прав: нет пределов совершенству в любом деле, но путь Мастера есть постоянный поиск этого совершенства.


[На первую страницу (Home page)]
[В раздел «Израиль»]
Дата обновления информации (Modify date): 24.02.15 18:57