Опыт благотворительности

Александр Туревский

Моя шведская библиотека

Книги, как и люди, имеют свою судьбу. Они могут долго оставаться на месте, менять «место жительства» и встречаться с другими книгами в других собраниях.

Моя библиотека шведской литературы начала формироваться еще в 70-х годах в Московском университете. Это были учебники, словари и ксерокопии всего того, что могло пригодиться при изучении языка.

Затем библиотека долго не пополнялась, поскольку международные контакты на уровне рядовых граждан, мягко говоря, не приветствовались.

Вместе с образованием клуба друзей Швеции «Меларен» при областной библиотеке им. А.М. Горького мое собрание книг о Швеции и на шведском языке стало быстро расти.

Прекрасный словарь Шведской Академии вместе с другими книгами получен мной от тогдашнего Второго секретаря Посольства Швеции в Москве Магнуса Данберга во время его визита в Рязань в 1994 году. Немало литературы от отдела культуры Посольства прислано Советником по культуре Юханом Эбергом и сотрудницей отдела Натальей Рязанской.

Интересные учебники и информационные материалы о стране приходили непосредственно из Шведского Института в Стокгольме.

Большую подборку книг и газет передали через рязанскую общину еван-гельских христиан-баптистов шведский священнослужитель из Юрхаллы Ханс Леннарт Рааск и фермер из Льюнга Бенгт Бруннегорд.

Общение и переписка с преподавателями шведского языка, журналистами и переводчиками также способствовали пополнению библиотеки. Центром этих встреч является проводимый ежегодно Посольством Швеции в Москве симпозиум «Дни шведского языка», где в том числе проводится и книжная лотерея.

Теперь мое собрание шведской литературы является своеобразным «окном» в эту замечательную страну не только для меня, но и для других рязанцев. Так, история казалось бы частной библиотеки говорит о том, что культурные и духовные контакты между народами идут через самых разных людей.

Краткая история Швеции

© Текст: Йорген Вейбулль и Шведский институт
© Иллюстрации — см. каждую иллюстрацию
Издано Шведским институтом совместно с издательством «Бра Бэккер» 1994
Перевод: Ноэми Валлениус
Подбор иллюстраций: Гиль Дастрём
Карты: Текнаргорден, Ландскруна
Набрано и сверстано в «Урд & Форм», Упсала
Отпечатано в Испании, 1994
ISBN 91-520-0317-5
Йорген Вейбулль (родился в 1924 году), профессор эмеритус.
Профессор университетов в Орхусе и Ольборге, Дания (1967—77), профессор истории Гетеборгского университета (1977—90), член Королевской академии словесности, истории и античности, ведущий комментатор шведского радио и телевидения по вопросам истории.

Шведы и Русский Север:

Историко-культурные связи (к 210-летию Александра Лаврентьевича Витберга). Материалы Международного научного симпозиума /Отв. ред. В. В. Низов. - Киров, 1997. - 384 с.
Сборник содержит материалы Международного симпозиума, посвященного 210-летию со дня рождения выдающегося архитектора А. Л. Витберга. Исследователи из Швеции, Соединенных Штатов Америки и российских городов Москвы, Санкт-Петербурга, Архангельска, Ижевска, Кирова, Нижнего Новгорода и Перми рассматривают наиболее актуальные проблемы истории политических, экономических и культурных отношений народов и правительств Фенноскандии и России с древнейших времен до конца XX столетия и предлагают интересные решения неизученных и дискуссионных вопросов. Большое внимание уделено анализу традиций и степени взаимодействия и взаимообогащения культур русского, шведского и финских народов. В научный оборот впервые вводится значительный пласт архивных материалов.
Материалы сборника предназначены для научных работников, преподавателей высших и средних учебных заведений, студентов и краеведов.
ISBN 5-88186-145-0
© Кировский государственный объединенный историко-архитектурный и литературный музей; Шведский культурный центр (г. Киров), 1997.

Наследие Варягов
диалог культур

Государственный музей-заповедник «Московский Кремль»
Государственный исторический музей, Стокгольм
Главный спонсор: шведская телекоммуникационная компания Ericsson
Официальная авиалиния SAS Scandinavian Airlines
Финансовая поддержка: Шведский Институт и Информационная служба Стокгольма
Книга опубликована в связи с проведением выставки «Наследие варягов — диалог культур. Шведские клады серебра и золота из Государственного исторического музея, Стокгольм, и большой кремлевский клад»
Государственный историко-культурный музей-заповедник «Московский Кремль» 29 мая—16 сентября 1996 г.
Текст: Ингмар Янссон, Елена Мельникова, Еран Тегнер, Татьяна Панова.

Перевод и редактирование текста: Н.Заболотина, Евгений Носов, Лаура Вранг, Ингмар Янссон

ПОЛТАВА
Рассказ о гибели одной армии

«... Поражения нередко представляют едва ли не больший интерес, чем победы. Бывает, что благодаря подобному разгрому обнажаются интересные противоречия и внутренние конфликты...

Победы зачастую склоняют к самоуспокоенности и консерватизму, тогда как неудачи подталкивают к пересмотру взглядов и развитию.

Как ни странно это звучит, ...одна из дорог, приведших к сегодняшнему богатству и преуспеванию Швеции, брала начало именно там, на равнине под Полтавой.»

Петер Энглунд

Шмелиный мед

Торгни Линдгрен

Издание осуществлена при поддержке Шведского Института
Перевод со шведского А.Афиногеновой Редакторы Н.Кононов. Д.Тимофеев. Художник М.Покшишевская
Роман Торгни Линдгрема посвящен проблеме смерти и преображения, которая во все времена волновала писателей. Вспомним хотя бы «Смерть Ивана Ильича» Льва Толстого. Но современная Швеция, иное время. И иные персонажи образуют невероятную по напряженности и метафизической насыщенности «сценическую площадку», где разворачивается скорбное действие притчи.
Торгни Линдгрен - знаменитый шведский писатель, член Академии, издается на многих языках, на русском - это его вторая книга.
©Norstedts. 1895
© Д.Афиногенова, перевод 1997
Тираж 3000
экз.

Словарь издательства «Природа и культура»

Стокгольм, 1978
Авторы: Эскиль Чельквист, Ларс Хильденгсон, Ларс Чельквист

ВСЕ ДНИ, ВСЕ НОЧИ

Современная шведская пьеса.
Послесловие Л. Клеберга. - М.: Новое литературное обозрение, 1997. - 347 с. ISSN 0869-6365 ISBN 5-86793-015-7
Фактически неизвестная русскому читателю современная шведская пьеса, продолжающая традиции А. Стриндберга, представлена в книге именами наиболее известных драматургов - П. У. Энквиста,
Л. Нурена, А. Плейель, М. Гарпе,
С. Ларссона, Б. Смедс. Семейные драмы, любовь и ненависть, экзистенциальные проблемы выражены в этих произведениях с психологической глубиной и шокирующей обнаженностью.

«Вкус на все времена года»

(Рецепты и сервировка)


[На первую страницу (Home page)]                   [В раздел "Швеция"]
Дата обновления информации (Modify date): 12.12.04 17:38