Интервью

Маргарита Осепян

Ким Бакши в Лондоне

Солнечным зимнем днем встретилась я с Кимом Наумовичом Бакши, который оказался в Лондоне не как простой турист, а как исследователь древних армянских манускриптов, хранящихся в Британской библиотеке.

Ким Наумович более сорока лет назад увлекся Арменией, ее языком и историей, ее культурой и духовными исканиями. Он лауреат многих литературных премий, включая Государственную премию Республики Армения, автор пяти книг, по его сценариям снято более пятидесяти документальных и научно-популярных фильмов.

Ким Наумович, расскажите, как все это началось? Почему Армения? Когда Вы почувстовали желание познать ее, заняться исследованием уникальных армянских рукотворных книг, донести свои знания до людей?

– Потому что Армения меня спасла... Я тогда работал в журнале «Огонек», заведовал отделом науки. Как-то мой знакомый, Юрий Тимофеев, начал читать наизусть Мандельштама, цикл стихотворений об Армении... так вот зародилось желание увидеть и почувствовать эту землю.

Моим проводником по Армении оказался Вахтанг Ананян, писатель-охотник, влюбленный в величественную природу своей страны. Он познакомил меня с тогдашним Католикосом Всех Армян и показал главную сокровищницу армянского культурного наследия – Матенадаран*. Впечатления от этого путешествия были настолько ярки, что мне захотелось рассказать своим соотечественникам об этой самобытной стране и ее культуре. Ведь в России не очень-то много знали об Армении. И я написал материал, который был опубликован в «Огоньке» с цветной вкладкой в 1964 году. А в следующем 1965 году предстояла годовщина геноцида армян. И они посчитали, что этой статьей я отметил сию печальную дату. Но статья – всего лишь небольшой отрывок ... После я понял, что должен написать книгу, – так появился «Орел и меч». Мудрость в руках народа – мечь против врагов. Один из символов судьбы армянского народа. Я стал ездить в командировки, потом просто ездил и писал, писал...

Армения спасала мою душу во времена давления со стороы властей. В те годы люди гуманитарных профессий, если они хотели заниматься своим делом, были обязаны подлаживаться под правительство. Я этого не делал. «Огонек» сам по себе был очень советским журналом. И у меня не было выхода. С одной стороны, я не хотел заниматься восхвалением советской власти, с другой, – не мог быть диссидентом, хотя и подумывал об этом. Первые три книги были изданы при советской власти, в них нет ни одного упоминания о ней, о власти, не говоря уже о восхвалениях. Это – чистые книги. Я жил и продолжаю жить благодаря этим трудам.

– В Ваших книгах Вы исследуете древнюю и современную культуру Армении, судьбу народа, традиции и язык, Евангелие и роль веры в жизни армян на протяжение многих веков. Скажите, действительно ли армяне были первыми, кто обратился к христианству?

– В книге «Замороженное время» одна из глав посвящена принятию армянами христианства. Сейчас среди ученых и историков идут споры о дате принятия христианства. Мнение специалистов по данному вопросу изменилось. Они считают, что 301 год неверен, и более вероятна дата 313 – 314 гг. В 314 г. император Констанстин Великий опубликовал свой Миланский эдикт, в котором разрешалось исповедовать христианство, что для армян означало потерю первенства. Я, на основании исторических данных, доказываю, почему принятие христианства армянами не могло произойти в 301 году, как изначально предполагали историки, но указываю промежуток, 305–307 гг., когда это могло иметь место.

Следующая глава называется – «Армяне – не еретики». Речь в ней идет о первых трех соборах, на которых были собраны все христиане. Среди обсуждаемых проблем – вопрос сущности Христа был особенно важным. С одной стороны, Христос был рожден земной женщиной, с другой, – он является сыном Божьим. Каким же образом соотношение человеческого и божественного сосуществует в Христе? Еретиками считались те христиане, которые утверждали, что в Христе доминирует человеческая сущность, и те христиане, которые полагали, что в Христе превалирует божественное начало. Армянская и другие авторитетные церкви, включая Александрийскую, склонялись к божественной доминанте в Христе. Остальной христианский мир – Рим и Константинополь – утверждали, что две сущности Христа, человеческая и божественная – равноправны. Центр духовной жизни тогда был не в Риме и даже не в Константинополе, а в Александрии. В Александрии впервые была переведена Библия на греческий язык. Там жили великие философы того времени. Александрийская церковь была во главе этого движения. По сути, спор церквей был за первенство. Александрия хотела быть первой наряду с Константинополем, и Рим не хотел уступать, являясь городом Святого Петра и Святого Павла.

В книге «Замороженное время» я доказываю, что на момент спора термины, которыми апеллировали церкви, не были разработаны. И, по сути, эти две группы церквей спорили о терминах, но говорили об одном и том же.

– Так армяне все-таки первые или нет?

– Армяне первыми приняли христианство как государственную религию и никогда не были еретиками.

– Ким Наумович, а над чем Вы работаете в настоящее время?

– Я пишу новую книгу, которую будет издавать правительство Нагорного Карабаха. В правительстве сейчас новые молодые люди, они готовы помогать. И даже, возможно, будут переводить книгу на английский язык. Нагорный Карабах – маленькая, никем не признанная республика, которая нуждается в международном признании, пусть даже неофициальном. Власти Карабаха рассчитывают, что эта книга поведает миру о духовном богатстве нации. Я об этом знаю, поэтому я приехал сюда.

– В Лондоне Вы работаете в Британской библиотеке, изучаете манускрипты. Скажите, а как армянские манускрипты вообще оказались в Европе и, в частности, в Англии?

– Перед поездкой в Лондон я посетил Париж, где также хранятся манускрипты, созданные в Нагорном Карабахе. В целом, интеллектуальные круги Парижа и Лондона проявляли огромный интерес к армянским манускриптам. Во времена Ришелье и Мазарини аббатов отправляли в Армению с указом покупать, доставать любым образом армянские рукописи для королевской библиотеки в Париже. Британская библиотека тратила и тратит деньги на приобретение армянских манускриптов. В университетах Оксфорда и Кэмбриджа, а также в библиотеке Бирмингема хранятся замечательные собрания рукописей. В частности, в Бирмингеме есть загадочное Евангелие с надписями на разных языках мира.

Интерес и уважение к армянским манускриптам наблюдается повсеместно в разных странах мира. Я был в США в галереях, где находятся жемчужины армянского наследия. Каждый крупный университет Америки имеет в своей библиотеке армянский манускрипт и гордится этим. Например, университет Калифорнии, UCLA, купил коллекцию армянских манускриптов. Один из манускриптов оформил известный армянский художник. Так они эту рукопись издали в виде факсимиле и отдельным изданием – исследование языка, истории и красок этой книги.

Я ведь после Лондона лечу в Чикаго, а затем – в Лос-Анджелос. В Чикаго находится знаменитое Красное Евангелие Гандзасара.

– Не могли бы Вы рассказать подробнее об этом Евангелии?

– Гандзасар – это древний монастырь в центре Арцаха**, который являлся духовной ее столицей. В одну из моих поездок по Армении я решил найти этот монастырь. Оказалось, что в одной из маленьких деревень Арцаха есть церковь, которая носит название Красного Евангелие, где первоначально хранилась эта редкая книга. Найти церковь было непросто, поскольку в древних сочинениях указаний на нее почти не было. Когда мы приехали в место, где предположительно находилась эта церковь, то оказалось, что деревни там нет. Потом выяснилось, что деревня та слилась с соседней деревней и называется по-другому. А от самой церкви остались лишь руины. Так вот из этой маленькой разрушенной временем церквушки Красное Евангелие каким-то образом попало в Чикаго. И я еду в Чикаго, чтобы увидеть его.

– Из Вашего рассказа очевидно, что армянские манускрипты представляют большой интерес для ученых и исследователей разных стран мира. Чем обусловлен подобный интерес?

– Армянские манускрипты имеют значение в судьбе не только армянского народа, но и общекультурное значение в истории всего человечества. Армянские авторы, историки начиная с пятого века вели хронику последовательной цепи исторических событий. Целые созвездия историков писали о своем времени. Армянские манускрипты содержат сведения о целом регионе, который имеет значение для Византии, для Европы, для Италии. В 7-м веке, после захвата Александрии мусульманами, армяне отделились от остального христианского мира из-за боязни быть поглощенными другими церквями. На протяжении веков армяне занимались переводами крупнейших сочинений христианского мира. Многие произведения выдающихся авторов, которые не сохранились на греческом языке, существуют на армянском и теперь рассматриваются в качестве первоисточников.

Например, в Венеции, в монастыре армянских мхитаристов на острове Сан Лазарро, находится целый шкаф, заполненный сочинениями Иоанна Златоуста, которые существуют только на армянском языке, и многие из них еще даже не переведены.

– Как Вы считаете, в наше время, когда людей все меньше интересуют древние рукописи, история народов и их культурных наследий, а все больше захватывает гламур, потребительство, ЧТО может зародить интерес и желание познавать?

– Культура – это красота: книги, фильмы, театральные постановки... Есть всем известное изречение Достоевского – «красота спасет мир». Как спасет? Например, просмотр фильма в кинотеатре. Один человек, один единственный, который воспринимает действо на экране согласно своему вкусу, нраву и уровню образования. То есть, фильм обращен исключительно к нему. Не ко всем зрителям сразу, но к каждому в отдельности. Воздействие происходит не только на него. И также с другими видами искусства. Культура работает с отдельным человеком. Даже банальный голливудский фильм способен преподнести зрителю основные моральные принципы.

Культура действительно спасает душу человеческую. Человек не дичает, не влезает обратно на дерево. Даже когда проходит война и разрушаются многие культурные ценности, культура продолжает спасать.

– Можно ли сказать, что именно культура спасла армянский народ?

– Да, судьба этого народа, в течение многих веков не имевшего своей государственности и живущего по чужим законам, – удивительна. Армения долгое время не имела признаков, определяющих самостоятельность нации: дипломатию, армию, государственную власть, законы. Согласно логике, этот народ должен был исчезнуть, потому как не имел ничего, что позволило бы ему сохраниться. Армян убивали, травили, резали. Турки в начале 20-го века осуществили геноцид армян. Почему же нация сохранилась? Благодаря книге. Начиная с момента принятия христианства армяне начали переводить и переписывать книги, Библию, исторические труды. Храмы разрушались, государства не было, и единственное, что хранило народ, – это книга. Это уникальный момент в истории человечества, когда целый народ сохранила книга. Книга, материнский язык и вера (подавляющее большинство армянских манускриптов – Евангелие), знание географии и истории. Чувство гордости за свой народ, за свою землю, за свою историю армянам принесла книга.

– Каково отношение к книге современных армян? Сохранилось ли это трепетное чувство и по сей день?

– Да, у армян по-прежнему особенное отношение к книге. В одну из моих поездок по армянким глубинкам мы посетили один колхоз. В селе, пока ждали шашлык, начальник колхоза попросил мальчика почитать. Он читал, и все его слушали.

Если есть старая книга, армяне ни за что ее не продадут. Будут умирать с голода, но книгу оставят, сохранят. В истории очень много примеров, когда армяне, вынужденные покинуть свой дом и землю, забирали с собой только детей и книги. Книга для них как живое существо, в ней живет дух и опыт прошлых поколений.

*Матенадаран (Институт древних рукописей «Матенадаран» им. Месропа Маштоца) – крупнейшее в мире хранилище древнеармянских рукописей и научно-исследовательский институт в Ереване.
Создан в 1920 году на базе национализированной коллекции рукописей Эчмиадзинского монастыря.
Фонды (1987) свыше 119 тыс. ед. хр.
Здание хранилища построено в Ереване в 1959 году.
Архитектор М.В.Григорян.

** Арцах – название античной провинции Великой Армении. В наше время известен как Нагорный Карабах.
Впервые Арцах под названием «Уртехе» или «Уртехини» упоминается в клинописях урартского царя Сардура II, обнаруженных у села Цовк. Издревле Арацах являлся одной из провинций исторической Армении, северо-восточной границей которой, согласно всем античным источникам, являлась Кура. После раздела Армении между Византией и Персией (387 г.) территория Восточного Закавказья (включая Арцах) перешла к Персии. В середине XVIII века в северные районы Карабаха началось проникновение тюркских кочевых племен, что положило начало многолетним войнам с армянскими княжествами. В 1805 году территория исторического Арцаха, формально получившая название Карабахского ханства, вместе с обширными районами Восточного Закавказья “на веки вечные” перешла к Российской империи.
После развала Российской империи, в процессе формирования на Кавказе государств, Нагорный Карабах в 1918 – 1920 гг. превратился в арену жестокой войны между восстановившей свою независимость Республикой Армения и новосозданной в условиях турецкой интервенции Азербайджанской Демократической Республикой, которая с момента своего образования предъявила территориальные претензии на значительные армянские территории Закавказья.
По сей день историческая принадлежность этого региона является темой ожесточённых споров между армянами и азербайджанцами.


[На первую страницу]
Дата обновления информации: 01.03.09 16:12