Nota bene

Павел Чобанян
(Доктор исторических наук)

«Арцах»
(О книге Епископа Макара Бархударянца)

Титульный лист книги Епископа Макара Бархударянца «Арцах»
Епископ Макар Бархударянц.
Арцах / Сост. и подгот. текста Б.А.Григорян, В.Г.Григоряна.
– СПб.: Наука, 2009. – 384 с, 23 ил.
ISBN 978-5-02-025551-7

Епископ Макар Бархударянц
(Жизнь и деятельность)

Макар Бархударянц был одним из самых преданных подвижников армянской культуры и первопроходцев в области арменоведения. Он родился в арцахском селе Хнацах1 , начальное образование получил в родном селе, а в 1862 г. стал послушником в армянском монастыре Св. Иакова в Иерусалиме. В 1862–1868 гг. учился в семинарии Жарангаворац. Последние два года учебы являлся учеником видного педагога, духовного и общественного деятеля архиепископа Мелкиседека Мурадяна, а 22 июня 1869 г. был рукоположен в диаконы. В 1870 г. патриарх Иерусалимский Есаи возвел его в сан архимандрита. В 1875 г. Макар Бархударянц служил инспектором типографии, а в 1876 г. переехал в Константинополь, после чего занял должность местоблюстителя Измирской епархии, одновременно исполняя обязанности ключаря и инспектора больницы.

1 Биографические данные почерпнуты из: Азгагракан андес, 1906, кн. 12, № 1. С. 227–226; Арарат, 1906, № 2. С. 116–117;
Агавнуни М. Братия и посетители армянского Иерусалима. Иерусалим, 1929
(приведенные здесь дата и место рождения М.Бархударянца – 1839 г., зангезурское село Хнацах – неверны).
На надгробной плите указана дата рождения – 1834 г.

В 1880 г. указом Католикоса Всех Армян Геворга IV он был принят в конгрегацию Эчмиадзинского монастыря. В 1881 г. назначен учителем Закона Божьего – сначала в реальном училище Шуши, а с 1882 г. – и в епархиальных школах. В 1888 г. Макар Бархударянц назначен настоятелем Сальянского монастыря и инспектором монастырского училища, а в 1889 г. возведен в проповедники соборной церкви Шемахи. Оставив в 1890 г. эту должность, он совершает путешествие в Дагестан для исследования имеющихся там армянских древностей. В результате этих исследований вышла в свет его книга «Албанская страна и ее соседи». В 1892 г. М.Бархударянц был назначен местоблюстителем предстоятеля Александропольской епархии, однако через несколько месяцев вновь приглашен в Эчмиадзин и 17 февраля 1894 г. вновь назначен настоятелем Сальянского монастыря.

В 1894 г. М.Бархударянц был рукоположен в епископы, а в 1895 г. назначен главой Шемахинской епархии и оставался на этой должности до 20 декабря следующего года, после чего получил пост главного ключаря Первопрестольного Св. Эчмиадзина и члена правления конгрегации, стал членом Синода. В 1904 г. епископ Макар вследствие болезни отказался от этой должности. Назначенный настоятелем Агулисского монастыря Святого апостола Фомы, он из-за болезни не смог отбыть туда. Скончался 6 февраля 1906 г. в Эчмиадзине.

Макар Бархударянц оставил довольно значительное литературное наследие. Его перу принадлежат художественные произведения «Мирза и Анна» (Измир, 1876), «Араз справил годовщину» (Шуши, 1883), «Пылы-Пуги» (Тифлис, 1883), «Пастух и его нареченная» (Тифлис, 1883), «Чудесный мальчик» (Шуши, 1886), «Назидательные басни» (Тпхис, 1898), которые он публиковал под псевдонимом Уста Геворг Бархударянц. Его же авторству принадлежит и ряд трудов религиозного характера: «Христианское учение Армянской Апостольской святой церкви» (Тпхис, 1895), «Доступные проповеди для чтения армянам-мирянам» (тетради 1–2, Вагаршапат, 1900 – 1901), «Общеобязательные божественные наставления» (Тифлис, 1902).

Осознавая необходимость досконального изучения и описания Арцахского края и освободительного движения армян, воодушевленный трудом Раффи «Меликства Хамсы», напечатанным еще в 1882 г. в журнале «Мшак», и опираясь на него, Макар Бархударянц в 1886 г. под псевдонимом Апрес Бекназарянц опубликовал свою работу «Тайны Карабаха». В ней он глазами героев, отца и сына, предпринял попытку представить события и историю Арцаха второй половины XVIII и начала XIX в. С критикой этого труда выступили Раффи и Лео, указавшие, в частности, на ряд обстоятельств, которые, по их мнению, не могли иметь места, если события излагались их очевидцами. Они пришли к выводу, что «Тайны Карабаха» написаны Макаром Бархударянцем, а такого автора, как Апрес Бекназарянц, не существует. В 1888 г. Макар Бархударянц выступил с брошюрой «Критика критики», в которой, обходя вопрос авторства, практически полностью опроверг доводы критиков, за исключением нескольких незначительных неточностей, за которые винит или себя (как переводчика книги с древнеармянского на ашхарабар – новоармянский), или типографскую корректуру. Это, а также то обстоятельство, что в последующих своих трудах М.Бархударянц ссылается на «Тайны Карабаха» как на бесспорный и достоверный первоисточник, заставляет думать, что он, не признавая критику книги, совершенно уверен в точности содержащихся в ней сведений. В частности, в своем труде «История Албании» он перепечатывает целые отрывки из «Тайн Карабаха», тем самым косвенно признавая собственное авторство книги.

Прозвучавшая критика заставила преданного подвижника арменоведения более обстоятельно и глубоко изучить избранное им поприще. Описание исторической Албании (Агванка) и Арцаха М.Бархударянц рассматривал как подготовительную работу к написанию целостной истории Агванка. Процесс сбора материалов, однако, заставил его по-новому подойти к этому делу. Еще в свое время он заметил, что «пользу от нашего равнодушия отечественными древностями извлекают чужаки» (слова эти не менее актуальны и в наши дни). Собранный и обработанный М.Бархударянцем предварительный материал составил такой объем, что обрел самостоятельную ценность и право на собственную жизнь. На стол читателей легли книги «Албанская страна и ее соседи» и «Арцах». Проделанная исследовательская работа заставила автора констатировать также: «Исследование даже одной только провинции родины под силу лишь обществам и людям состоятельным, ибо только они могут с помощью специалистов, опытных людей и благодаря умелым фотографиям явить на свет каждую древность и надпись в их подлинном виде и в исконной форме. Видя, однако, что беспощадная пасть времени пожирает самые дорогие и знаменитые древности и надписи Арцаха, драгоценной родины нашей, что оскверняют, разрушают и уничтожают священные родные традиции, видя, что жучки грызут и превращают в ничто исторические жемчужины, хранящиеся в бесценных рукописях, а сырость и беспечность превращают их в труху, и, видя, наконец, что общества и состоятельные люди до сих пор палец о палец не ударили для изучения Арцаха, почел я своим долгом преодолеть все тяжести, на скудные средства приступить к исследованию и вызволить из безжалостно-гибельных рук, спасти от жучков и сырости, вырвать из пасти времени хотя бы уцелевшие рукописи и составить некий указатель для будущих исследователей».

Современный читатель, ознакомившись с представляемой книгой М.Бархударянца «Арцах», может в полной мере оценить его поистине неоценимые заслуги. Последующие исследователи истории Арцаха и Кавказской Албании (Агванка) не раз ссылались на эту книгу – она служила им надежным источником и путеводителем. Исторические разыскания епископа Макара Бархударянца до сих пор не утратили ни своего значения, ни актуальности.

Когда М.Бархударянц приступал к своему исследованию, арменоведение уже имело определенный опыт и достижения в этой области: уже вышли в свет труды Ов. Шаххатунянца, Саркиса Джалаляна, Нерсеса Саркисянца и других исследователей, ценные сведения о Дагестанском крае опубликовал Ростомбек Ерзнкянц. Следуя их примеру, Макар Бархударянц не только включает в свои описания данные о климате, природных условиях, полезных ископаемых, флоре и фауне, исторических памятниках, национальном составе, занятиях, уровне образования населения и т. д., но и делает выписки из памятных колофонов рукописей, хранящихся в церквах и монастырях, приводит строительные и посвятительные надписи, цитирует местные предания и легенды.

Впоследствии памятные записи рукописей, созданных вплоть до XV в., а также надписи на монастырях и церквах, содержащие ценнейшие исторические сведения, в том числе и приведенные в трудах М.Бархударянца, были изучены и опубликованы в целом ряде трудов армянских ученых, а в последние десятилетия – и в академических сериях. Заметим также, что, собирая с этой целью имеющиеся в Арцахе надписи и памятные записи, ученый Седрак Бархударян уже не смог обнаружить многие из указанных М.Бархударянцем источников и вынужден был воспользоваться данными самого епископа Макара, в силу чего труд «Арцах» обретает значение именно первоисточника.

Читая книгу Макара Бархударянца, следует иметь в виду, что она была написана в конце XIX в., когда еще не существовало присущих советской историографии всевозможных искажений и спекуляций, связанных с историей Арцаха и Кавказской Албании. С этой точки зрения труд М.Бархударянца обретает не только важное историческое, но и политическое значение. Он приводит перечни некогда армянских сел, в которых уже нет ни одного армянина, «но армянские церкви и кладбище сохранились и поныне». Чуть ли не для каждого описываемого им села Макар Бархударянц указывает, коренные ли обитатели населяют их или нет, и если это переселенцы, то откуда именно. Такие переселения из одних армянских краев в другие были нередкими. Благодаря им нередко вновь возрождались опустевшие было поселения. Однако общий процесс вытеснения армян привел в конце концов к тому, что, как указывает епископ Макар, «сейчас в Арцахе в руинах и запустении лежат три города, десять поселков и 360 сел».

Стоит отметить также язык и стиль М.Бархударянца. Создавая свой труд, он нередко употребляет также обороты из грабара, не чураясь в то же время и простонародных оборотов во всех тех случаях, когда, по его мнению, это необходимо. Обмеривая церкви и монастыри, он использует метрическую систему (метр, сантиметр), тогда как высоту гор приводит в футах, а некоторые расстояния – в милях и верстах (характерным «переходным» этапом являются хранящиеся в Матенадаране архивные материалы по «Арцаху», где вместо метров фигурируют еще футы).

Приводимые в книге даты указаны, главным образом, согласно «великому» и «малому» армянскому, а также каноническому Армянскому летосчислению. Макару Бархударянцу не было известно начало «малого» армянского летосчисления, в силу чего при переводе дат в «от Р. X.» порой случались ошибки. В сносках и примечаниях М.Бархударянц иногда недоумевает по поводу несовпадения дат. В данном издании неверные даты по возможности (за исключением изначально искаженных) исправлены, выправлены также проникшие в первое издание орфографические ошибки и типографские опечатки.

Павел Чобанян,
доктор исторических наук


[На первую страницу]
Дата обновления информации: 07.10.11 19:36