Давыдова-Теллан Анна Андреевна

В журнале «Меценат и Мир» опубликовано:

«Поэзия: состояние благодати!». («La poesia: uno stato grazia!» Перевод с итальянского поэзии Джорджио Теллана) (№ 57 - 60)
«Поэзия». (В итальянском оригинале и в переводе на русский язык поэзии Джорджио Теллана) (№ 57 - 60)
Рождество холодного морского ветра... (Un natale di freddo vento di mare...)
(Перевод с итальянского стихов Мария Луиджа Ронко Валенти. (Maria Luigia Ronko Valenti).) (№ 57 - 60)
«Опунция Индийская или Индийская фига» (№ 57 - 60)
«Празднование 1700-й годовщины со дня опубликования миланского эдикта» (№ 57 - 60)
«Рождественские легенды» (№ 57 - 60)
«Стихи». (Перевод с итальянского стихов Джорджио Теллана) (№ 53 - 56)
«80 лет Ватиканскому радио!» (№ 53 - 56)
«Губбио: к открытию древней земли!». (Перевод с итальянского статьи Джорджио Теллана) (№ 53 - 56)
«Стихи». (Перевод на итальянский стихов Людмилы Кухарук) (№ 53 - 56)
«По следам Спасителя на Святой Земле» (№ 53 - 56)
«Стихи» Джорджио Теллана (Перевод с итальянского) (№ 49 - 52)
«Полезные для туристов издания об Италии на русском языке» (Перевод с итальянского) (№ 49-52)
«Юноша-целитель» (Перевод с итальянского Главы 8 из книги «Божья гора» Армандо Сантарелли) (№ 45 - 48)
«Presentazione» (Совместно с Джорджио Телланом) (№ 45 - 48)
«Предисловие переводчика к Главе 8 из книги «Божья гора» (№ 45 - 48)
«Стихи» Джорджио Теллана. (Перевод с итальянского) (№ 45 - 48)
«Стихи» Карлы Луизы Дзуккала. (Перевод с итальянского) (№ 41 - 44)
«Стихи» Фанни Неши. (Перевод с итальянского) (№ 41 - 44)
«Стихи» Анны Марии Полони. (Перевод с итальянского) (№ 41 - 44)
«Стихи» Анны Вальфрэ. (Перевод с итальянского) (№ 41 - 44)
«Данте: лестница в Эмпирей для Доменико А.Триподи» Джорджио Теллана. (Перевод с итальянского) (№ 41 - 44)
«Фантастический остров Сардиния» (№ 37 - 40)
«Стихи» Джорджио Теллана. (Перевод с итальянского) (№ 37 - 40)
«Стихи» Габриэле Панфили. (Перевод с итальянского) (№ 37 - 40)
«Стихи» Порфирио Грациоли. (Перевод с итальянского) (№ 37 - 40)
«Долгожданное событие в Риме» (№ 33 - 36)
«Стихи» Антонио Валиченти. (Перевод с итальянского) (№ 33 - 36)
«Стихи» Джорджио Теллана. (Перевод с итальянского) (№ 33 - 36)
«Один день в Абрамцево» Джорджио Теллана (Перевод с итальянского) (№ 29 - 32)
«В итальянскую поэзию надо вдумываться» (№ 29 - 32)
«Риму» Марии Рачиоппи. (Перевод с итальянского) (№ 29 - 32)
«Зима» Джованни Пульелли. (Перевод с итальянского) (№ 29 - 32)
«Я — множество, живущее во мне...» (Стихи Джорджио Теллан. Перевод с итальянского) (№ 14 - 16)
«Рим и Ватикан» (Перевод с итальянского) (№ 25 - 28)

В журнале «Арагаст» опубликовано:

«Открытое письмо» (Арагаст № 1 (3) 2007)
«Несколько строчек об армянах в Китае» (Арагаст № 1 (3) 2007)
«Тамара Богдановна Давыдова» (Арагаст № 1 (2) 2006)


[На первую страницу журнала «Меценат и Мир»]
[В раздел «Авторы» журнала «Меценат и Мир»]
[На первую страницу журнала «Арагаст»]
[В раздел «Авторы» журнала «Арагаст»]
Дата обновления информации: 06.01.15 18:41