Рачия Кочар
(1910 – 1965)

Известный армянский писатель, публицист, общественный деятель.

С первых дней войны он добровольцем ушел на фронт и все пять лет прослужил военным корреспондентом газеты «Суворовец», выходившей на языках народов СССР. Коллеги по перу, современники и очевидцы отмечали бесстрашный, страстный и правдивый почерк его публицистики.

Написал роман «Дети большого дома», который стал фактически советским бестселлером и в 1956 г. вышел в свет на русском языке в переводе Василия Гроссмана и Асмик Таронян.

Сильва Капутикян, восторженно и с уважением отзывавшаяся о «мужестве, активности, страстности, цельности, бескомпромиссности» Р.Кочара, писала, как эти особенности его личности отразились в журналистском творчестве: «Страстные, гневные, боевые статьи военного корреспондента, пахнущие порохом и кровью, систематически появлялись на страницах журналов и газет. Их запоем читали, как долгожданные письма с фронта от близкого человека. В те тревожные, тяжелые дни очерки Кочара, полные мужества и жизнелюбия, вселяли в людей веру в грядущую победу».

Выходец из Алашкертского уезда Западной Армении, в детстве бежавший от турецкого ятагана, Кочар с особой болью воспринял известие о войне, которая ассоциировалась с бесчеловечной трагедией геноцида армян 1915 года. И он сражался так, чтобы не утратить и эту уцелевшую половинку Родины.

Суровая фронтовая жизнь писателя-воина прошла под Харьковом и Волочанском, на полях Полтавщины и в Кочубеевских лесах, ряде городов – Коломск и Валки, Белгород и Курск (в районе Большая Троицкая), Новый Оскол... и далее – Сталинград.

За выдающуюся отвагу и смелость в героических боях за Сталинград он был награжден орденом «Красной Звезды», медалями «За оборону Сталинграда», «За боевые заслуги», «За Победу над Германией» и т. д.

Даже редкие минуты отдыха капитан Рачия Кочар использовал, чтобы написать статьи, очерки, зарисовки и письма, сделать записи во фронтовом дневнике – этой удивительной летописи Великой Отечественной войны, отразившей ее географию, запечатлевшей психологию военного времени и людей тех священных и незабываемых лет.

На армянском языке «Фронтовые дневники» (1941 – 1943) вышли не полностью и только после смерти писателя. На русском языке отрывки из них публикуются впервые.

В журнале «Арагаст» опубликовано


[На первую страницу журнала «Арагаст»]
[В раздел «Авторы» журнала «Арагаст»]
Дата обновления информации: 12.07.11 19:26